暱稱「ちゃん」的用法 - kabasen溫暖的窩

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

「ちゃん」可說是日本最通行的「暱稱」了,除了知名的蠟筆小新「新ちゃん」跟凱蒂貓「キティちゃん」之外,還可用在「(お)じいちゃん」「(お) ... 2016年3月17日星期四 暱稱「ちゃん」的用法 暱稱「ちゃん」的用法                                         出處:王秋陽老師 「ちゃん」可說是日本最通行的「暱稱」了,除了知名的蠟筆小新「新ちゃん」跟凱蒂貓「キティちゃん」之外,還可用在「(お)じいちゃん」「(お)ばあちゃん」「(お)父ちゃん」「(お)母ちゃん」「(お)兄ちゃん」「(お)姉ちゃん」等家庭成員的稱呼上。

日文中的暱稱大多可能都跟幼兒語有關,「ちゃん」也不例外。

「ちゃん」原本應該是「さん」,但是因為幼兒無法發出「さ」這個發音,因而以「ちゃ」代替而產生「ちゃん」這個用法。

「ちゃん」的感覺就像是中文阿花、小花中的「阿」跟「小」,這一定是用在彼此關係密切的人身上或是用來稱呼喜愛的藝人。

像是: 花(はな)ちゃん→阿花 遠(えん)ちゃん→阿遠 達(たっ)ちゃん→小達 光(みっ)ちゃん→小光 内(うっ)ちゃん→小內(藝人內村光良的暱稱) 南(なん)ちゃん→小南(藝人南原清隆的暱稱) 浜(はま)ちゃん→小濱(藝人濱田雅公的暱稱) 松(まっ)ちゃん→小松(藝人松本人志的暱稱) 像這種「ちゃん」的用法可以分為兩個層次。

第一個層次是不論男女,而彼此關係是好朋友,從小就互相以「ちゃん」相稱。

這種情形,即使到了他們年老的時候彼此還是可以以「ちゃん」來相稱。

舉例來說,阿花老奶奶跟阿遠老爺爺從小一起長大,因此他們彼此之間就可能會以「花ちゃん」跟「遠ちゃん」來相稱。

第二個層次是在學校當中,老師稱呼學生。

這時男生基本上都是「くん(君)」,從幼稚園開始一直到大學,男生基本上都是維持「くん(君)」的稱呼。

但女生則不同,女生在幼稚園時是被稱呼為「ちゃん」的,升上小學後就變成了「さん」,之後一直到大學則都是維持「さん」的稱呼。

譬如「山田太郎」跟「佐藤花子」從幼稚園開始,老師對他們的稱呼就會是: 幼稚園→太郎くん/花子ちゃん 小學、中學、高中、大學→山田くん/佐藤さん 因此,「ちゃん」可以說是在幼稚園中特別用來指稱小女生的專用說法。

最後,除了人名之外,「ちゃん」還可以接在動物或某些名詞之後表示親近或揶揄的意思。

例如: ネコちゃん→小貓咪 ワンちゃん→小狗狗 カワイコちゃん→小可愛(指可愛的女生) 不思議(ふしぎ)ちゃん→怪怪的少女 甘(あま)ちゃん→想法天真的人 困(こま)ったちゃん→白目的人 構(かま)ってちゃん→總想別人關心注意自己的人 お嬢(じょう)ちゃん→小妹妹(成年人稱呼小女生) ぼっちゃん→少爺 赤(あか)ちゃん→小嬰兒 總之,「ちゃん」是一種表示彼此關係密切親近的暱稱,如果有日本朋友開始稱呼你為「ちゃん」時,那麼就表示你們彼此的關係已經是親近而輕鬆的了。

張貼者: Unknown 於 下午5:32 以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook分享到Pinterest 標籤: 王秋陽老師 沒有留言: 張貼留言 較新的文章 較舊的文章 首頁 訂閱: 張貼留言(Atom) 關於我自己 Unknown 檢視我的完整簡介 網誌存檔 ►  2018 (74) ►  八月 (2) ►  七月 (10) ►  六月 (3) ►  五月 (12) ►  四月 (23) ►  三月 (6) ►  二月 (6) ►  一月 (12) ►  2017 (59) ►  十二月 (4) ►  十一月 (6) ►  十月 (4) ►  九月 (3) ►  八月 (3) ►  七月 (2) ►  六月 (3) ►  五月 (4) ►  四月 (4) ►  三月 (3) ►  二月 (5) ►  一月 (18) ▼  2016 (788) ►  十二月 (2) ►  十一月 (6) ►  十月 (3) ►  九月 (3) ►  八月 (7) ►  七月 (32) ►  六月 (61) ►  五月 (63) ►  四月 (375) ▼  三月 (236) 調子が悪い」、「体調が悪い」、「具合が悪い」 「ご加入できます」的迷思 真剣、真面目、本気 ~といっても過言ではない。

~と言っても差し支えない (文意填空) 「を」?「に」? 「を」及「に」 我沒有特別的興趣 いかなる+名詞 散る(ちる)/散らばる(ちらばる)/散らかる(ちらかる) (連体語)あらぬ+N 文法 助詞 敬語3 敬語4 (時態) この寒いのに(明明這麼冷)? (看漫畫學日文1) (看漫畫學日文2) (看漫畫學日文3) (看漫畫學日文4) (看漫畫學日文5) (看漫畫學日文6) (主詞省略) ちょっと待ってください/ちょっと待っていてください ほしい 常體跟敬體不混用 だて ~るところだった (容易混淆的字詞)理由/原因/事情 せっかく、わざわざ、わざと 尊敬的程度 まま みるからに~そう/っぽい一看就像.... 「そうだ」「らしい」の比較 やっと れる、られる用法 ですから、からです (發音檢視) 相似詞彙練習 うれしい/楽しい(たのしい) せめて/少なくとも(すくなくとも) ~じゃないか/~んじゃないか にくい/がたい/づらい について、に関して、をめぐって で,に 漢文調的「ところ」 1〜ようだ。

〜みたいだ。

〜らしい 容易犯錯的日語 そうだ 來去動詞「行く」「来る」 關於「~中」的基本用法 「います」「あります」 關於「目的」的用法 助詞「の」的使用方式 「と」「や」「か」 「疑問詞+か(も)」的使用方式 いつ いくつ いくら これ、それ、あれ、どれ....的用法 「ば」,「と」,「たら」,「なら」 「熱心」與「だからって」 可能動詞(動詞的可能形) 失敗したら励ます 敬語形態動詞的另一個意思 日語的口語縮寫 日語的口語/俗語 ~ないで・~なくて 「ご加入できます」的迷思 有關日本人的姓名 和「気」有關的慣用表現① 「アパート」和「マンション」的分別 ~ますか?・~んですか? 生活日語②:頭髮用品 生活日語①:耐用品買賣 触る・触れる に・で・を——與地點有關的助詞用法 は?が? 難搞懂的「いい」 和「水」有關的日語語源 日語漢字的特別讀音 日語中「青」的迷思 【日語中的「紅色」:「赤」和「紅」】 「紅芋(べにいも)」不是紅色,但「口紅(くちべに)」卻是紅色... 「寺」和「神社」的不同讀音 有關日語「連濁」的問題 「怖い」=害怕? 「~的」的用法 だく・いだく・抱える 日語五十音以外的記號「ヶ、々」 表示原材料的「で」和「から」 友達・友人・仲間 日語會話的慣用句 日文背後的細微差別 それで・そこで 「冷める・冷ます」和「冷える・冷やす」的分別 形容詞使用上的注意點 「その物」=那個東西? 「社会の窓」是什麼? 「やる」的用法 「かわいい」不只是「可愛」?



請為這篇文章評分?