數字的中譯英~上篇

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

英語詞彙裡有表示數量及位置的數字,既然兩種數字的用法不同,誤用的情況不 ... 八成的顧客對我們的產品滿意;想像一下8 out of 10 出現在email應該是 ... 聯絡我們 關於我 譯友多聞 數字的中譯英~上篇 bySue 14/05/2021 writtenbySue 14/05/2021 無論是職場英語介紹公司營運表現,或是社會統計調查論文,都會使用數字來呈現事實,今天整理有關數字的英文翻譯分享給大家,當然也要把寫作常見的錯誤指出來! 英語中數字的呈現: 英語詞彙裡有表示數量及位置的數字,既然兩種數字的用法不同,誤用的情況不多,但是因為序數的表示方式常在數字後以簡化的方式表示,如五月一日的英語是May1st,上標的數字st是first,依此類推,second->2nd,third->3rd,四以上的序數則一律以「th」來簡示,如fourth->4th,fifth->5th,twentysixth->26th。

千萬別在信裡寫成May4nd喔! 你可能也記得有一個數字表示的約定俗成,是碰到句首時最好是將數字完全拼寫出來。

例如:Eightoutoftenofourcustomersaresatisfiedwithourproduct.八成的顧客對我們的產品滿意;想像一下8outof10出現在email應該是可以接受的,但建議如果是產品報告或論文可能就儘量避免。

數字的百分比/比率 數學裡的比率的表示方式分為百分比percentage、分數fraction以及小數decimal。

如果有興趣換算這三者,可以參考上面提到的網站。

現在來看看用三種不同方式表示同一意思 Oneinfiveofthecustomerschosenottoeatin. Oneoutoffiveofthecustomerschosenottoeatin. Onefifthofthecustomerschosenottoeatin. 20%ofthecustomerschosenottoeatin. 中文語法裡也有不同的表達方式: 五分之一的消費者選擇外帶 百分之二十的消費者選擇外帶 二成的的消費者選擇外帶 Percentage中文可譯為百分比或百分點,寫作時可以數字表示如下: Accordingtothereport,45%oftheworkforcewasemployedintheservicesector.報告指出百分之四十五的人力受雇於服務業 這裡要強調一下百分比的數字不是決定動詞單複數的因素,動詞的單複數取決於百分比後的名詞,workforce是複數名詞但不會加S,像是faculty,staff,stuff這類詞彙,可參考聽從哈佛管理雜誌的文法建議。

如果將workforce以people或workers來表示則使用複數動詞。

另外,如果你想問:受雇於服務業的人力百分比為何,要說:Whatisthepercentageofworkforceemployedintheservicesector?這裡指的是45%這個比率。

如果我們要比較兩個比率,呈現出增加或減少的百分點,以下的句型可參考。

在中文語法上一般也常說百分比較大或較小,但在英語裡只能說較高或較低。

Theproportionofworkersworkingremotelyis30percentagepointshigherthanthatofthoseworkintheoffice.在家工作人數比率較仍在辦公室上班的人數高出百之三十(或三十個百分點)。

寫正式文章或學術論文時,可以參考由芝加哥大學出版社發行TheChicagoManualofStyle或是美聯社出版,供美聯社各地記者遵守的風格指南APStylebook。

這兩本可謂是文法老師的聖經喔 平均/平均數average 這個詞彙是名詞、動詞,也是形容詞,所以很容易傻傻分不清楚,先說名詞使用時,可以像percentage一樣看成是一個數字,也常和百分比一起用 Theaverageislowerthanlastyear.平均數較去年低 Weseeanaverageoffourpercentincreaseinsales.銷售平均增加了百分之四 Anaverageof100newjobsarecreateddaily.平均每天增加100個新工作/注意到名詞需要冠詞,因為它是可數的名詞 當動詞時表示數學上去加總再平均 Ticketpricesaverageat$45.票價平均為45元 形容詞時修飾在後的名詞,意涵上是平均的數字所以仍視為單數! Theaverageageofourcustomersis17yearsold.我們消費者的平均年齡是十七歲 average也表示普通的/平常的/一般的意思,theaverageperson指一般的人   CardinalandOrdinalNumbers介紹一個很棒的網站裡有對照表,大家請考 https://www.mathsisfun.com/numbers/cardinal-ordinal-chart.html 看到這裡,大家是否同意英語的數字好像是活的,變化多端,下篇會介紹活動的數字表現,敬請期待~ Englishlearningemailbusiness 0留言 0 FacebookTwitterPinterestEmail Sue 上一篇 聽從哈佛管理雜誌的八項文法建議~(下篇) 下一篇 數字的中譯英~下篇 Youmayalsolike 數字的中譯英~下... 04/06/2021 近期文章 數字的中譯英~下篇 數字的中譯英~上篇 聽從哈佛管理雜誌的八項文法建議~(下篇) 聽從哈佛管理雜誌的八項文法建議~(上篇) 日本旅遊的新玩法,化舊為新,安全地體驗過去美好的日子 關於我們 「旅活」的意義 我們的「旅活」筆記。

記錄我們為旅遊而做的種種活動,透過旅遊與生活。

分享我們所熟悉的日本與美國在地文化。

Keepintouch Facebook Twitter Instagram RecentPosts 數字的中譯英~上篇 14/05/2021 日本旅遊的新玩法,化舊為新,安全地體驗過去美好的日子 28/03/2021 NY價值最高的NBA球隊大蘋果紐約尼克 15/03/2021 SanAntonio不溫馴的黑刺客聖安東尼奧馬刺 08/03/2021 Houston奮力升空不放棄休士頓太空人 01/03/2021 東京「藏前」的小旅行,遇見「カキモリ」Kakimori讓我愛上紙與筆 10/01/2021 你也想在日本自駕遊嗎?日本開車旅遊的5個重要的攻略看過來! 03/12/2020 日本雪國也能自駕?不想一望新瀉妙高的美景嗎? 01/02/2020 秋天就是該品酒!日本愉快列車旅 22/10/2019 金澤彈丸之旅—三天兩夜的21世紀美術館與能劇體驗 30/11/2015 數字的中譯英~下篇 04/06/2021 Categories 台灣人在日本開車 外語FUN心學 旅活新體驗 日本微熱門 精選文章 譯友多聞 跟著NBA去旅遊 開車遊不能不知道的事 首頁 我們的旅活筆記 生活可以更精彩! 我們持續透過旅遊與生活,了解當地的語言與文化。

並分享在地的體驗與異國文化。

你喜愛旅行嗎?喜歡駕車遊?喜歡運動?喜歡NBA 提供給與我們有共同愛好的人。

熱門Info 1 日本的醬菜悄悄地微熱起來了! 30/10/2020 2 日本車旅之車中泊 25/10/2020 3 日本年輕人流行語 25/11/2020 取得資訊Ifyouneedtheinfoofblogposts,tips&newphotos.Letmeknow! Leavethisfieldemptyifyou'rehuman: Gotomobileversion



請為這篇文章評分?