大家來找碴,email常用語「Thanks for your kindly reminder ...
文章推薦指數: 80 %
為什麼不呢?首先,kindly可當副詞,真要形容名詞reminder,英文裡有一個常用的搭配,叫做friendly reminder:" Thanks for ...
我們最常見到在商業英文email裡的一個錯誤句子: "Thanks for your kindly reminder." (謝謝你的善意提醒。
)或類似句子: "Thanks for your kindly help." (謝謝別人好意幫忙。
) 這兩句都有文法的小錯誤,但很多人說,聽起來很順,很多人都這樣寫。
問題是,英文是母語的老外多半不
延伸文章資訊
- 1"Thank you for the reminder"是什麼意思? - 關於英語(美國)的 ...
Thank you for the reminder的意思it means you're thanking some one for telling you something that kep...
- 2口說小俚語:Thanks for reminding me. 真掃興!-登峰美語APEX ...
Steven:That's what you get for working at half your normal wage. 史蒂文:這就是你以半薪工作的代價。 Blake:Yeah, th...
- 3Thanks for the reminder or Thanks for reminding me?
Some examples from the web: Thanks for the reminder, Steve. Thanks for the reminder, fellas. Than...
- 4英文除錯:謝謝你的提醒 - Curious - 英語島
mention 的意思是「提到」,如果要表達「提醒」,可以用名詞reminder,或是 ... 先謝謝了」很惹人厭 Thank you in advance意味著對方已經同意你的要求,讓看 ...
- 5【多益高分達人】「謝謝你的提醒」英文怎麼說?必備的辦公室 ...
Let me know if you have too much on your plate and need a hand. (A) Where are Sandy and David? (B...