英语中的“offer”,特别是“job offer”,怎样用准确的中文词表达?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

job offer,有说“工作机会”的,或者工作录取通知,等等,总是有点词不达意的感觉。

机会,应该和opportunity 接近,而录取虽然准确,但是,是从不同角度来表示offer, ... 语言职业发展英语中的“offer”,特别是“joboffer”,怎样用准确的中文词表达?“offer”这个词在中文中也许出现的次数太多了,究其原因,大概是很难找到两个字的词来表达,所以多数人就干脆用英文来表示,比如:工作offer。

网上查…显示全部​关注者4被浏览13,875关注问题​写回答​邀请回答​好问题​添加评论​分享​1个回答默认排序知乎用户1人赞同了该回答joboffer,有说“工作机会”的,或者工作录取通知,等等,总是有点词不达意的感觉。

机会,应该和opportunity接近,而录取虽然准确,但是,是从不同角度来表示offer,录取主要表示申请被接受的意思,但是offer含有给出价钱或各种福利,各种要求规定和提供各种offer的意思。

要用中文表达offer,不是两个字的词,显然会显得比直接用offer更啰嗦。

比如“录取通知”是四个字,虽然offer是5个字母,可是只有两个字节,口头交流,就是两个字的感觉(凹佛)。

这里大概就是人们常选择用英文来表达的原因。

“录用函”?还是三个字。

编辑于2017-08-2502:38​赞同1​​添加评论​分享​收藏​喜欢收起​​写回答



請為這篇文章評分?