[翻譯] 一起合作的日文- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

最近有台灣公司和日本公司一起出差的機會每當說到希望之後有一起合作的機會時不知道如何表達比較好請教各位有無貼切的用法謝謝! 批踢踢實業坊 › 看板NIHONGO 關於我們 聯絡資訊 返回看板 作者usojapanese(妳的開關何時會關?)看板NIHONGO標題[翻譯]一起合作的日文時間SatFeb2419:40:302018 最近有台灣公司和日本公司一起出差的機會 每當說到希望之後有一起合作的機會時 不知道如何表達比較好 請教各位有無貼切的用法 謝謝! -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc),來自:39.9.38.162 ※文章網址:https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1519472432.A.67B.html 推allesvorbei:元po的試譯是?02/2419:59 →Huevon:先寫下你自己打算怎麼講,不然沒辦法給你建議02/2420:35 推FlyFuta:你先試試以目前所學的來翻譯看看?我們比較好給建議02/2420:52 噓minagoroshi:googlew02/2421:43 →usojapanese:互いに協力し合う這樣不知有無精準02/2421:46 →Huevon:看是哪種事的合作吧?小事可能一緒に頑張りましょう就夠02/2423:18 →Huevon:工程類的可能就像你講的02/2423:19 →wcc960:協力、提携、コラボ(レーション)...看你指什麼樣的合作02/2716:29



請為這篇文章評分?