[請益] 溫差大的英大該怎抹闡釋- 看板TY_Research

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Temperature difference between 這是溫差大直接咕狗的請問大大們有更好的說法 ... 推whitedevil :老實說上面的譯句都是直譯式英文,在英語環境中是很 ... 批踢踢實業坊 › 看板TY_Research 關於我們 聯絡資訊 返回看板 作者jkc0312(鬆餅)看板TY_Research標題[請益]溫差大的英大該怎抹闡釋時間WedDec810:37:362010 Temperaturedifferencebetween 這是溫差大直接咕狗的 請問大大們有更好的說法嗎 謝謝 -- ※發信站:批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆From:122.126.27.225 ※編輯:jkc0312來自:122.126.27.225(12/0810:39) 推jiswu:好怪==感覺是不完整的句子12/0810:44 →jiswu:Bigtemperaturedifferencebetweenthehighest12/0810:46 →jiswu:andthelowest.不知道這樣會不會比較好啦@@"12/0810:47 推stacysha:rapidtemperaturechange?12/0810:49 →elieta:用big怪怪的,改成large會不會比較好?largedegree12/0810:50 推ad24:應該要說"溫度變化大"吧12/0810:54 推shenerica:difference/changeoftemperatureislarge/much12/0811:18 感謝各位英文好的大大們 ※編輯:jkc0312來自:122.126.27.225(12/0811:30) 推whitedevil:老實說上面的譯句都是直譯式英文,在英語環境中是很12/0812:43 →whitedevil:少這樣用的...。

溫差大要看前後文來確認用詞,如果單12/0812:44 →whitedevil:譯溫差大這三個字,比較常見用法是temperaturedrop12/0812:48 →whitedevil:再視輕重程度選擇如big/huge/drastic等修飾語了。

12/0812:50 推Jasy:簽名檔請不要有營利廣告唷謝謝12/0813:18 推stacysha:temperaturedrop有比較常見嗎?12/0814:49 →stacysha:國外氣象也常說temperaturechange呀哪裡有少用了12/0814:51 推Jasy:小沙也來了XD12/0814:55 推stacysha:我上午就來了XD12/0814:56 抱歉抱歉 ※編輯:jkc0312來自:122.126.27.225(12/0816:17) 推baowu:thetemperaturegap如何:)12/0819:59 →baowu:Largetemperaturegapbetween...12/0820:00 推evanzxcv:temperaturechange跟"溫差"在語意上有細微的差異12/0820:22 →evanzxcv:前者有變化(取微分)的含意在,也就是不管最高跟最低溫12/0820:22 →evanzxcv:差異多少,只要單位時間變化率夠大就可以說big/rapid/12/0820:23 →evanzxcv:drastic...temperaturechange,但溫差只討論最高跟12/0820:23 →evanzxcv:最低溫的差異,例如月溫差、年溫差就完全不適合使用12/0820:24 →evanzxcv:temperaturechange,應改用temperaturedifference12/0820:24 推chevelure:念英文的飄過有看過CNN氣象都知道...非常簡單12/0820:43 →chevelure:老外會直接用falling別想太難-_-12/0820:43 推Vincient:falling不是指氣溫大幅下降?跟溫差大不一樣吧..12/0820:46 →chevelure:是不一樣啊可是說早晚溫差大會直接說晚上falling12/0820:49 →chevelure:英文不見得兩邊主詞都要出現的所以difference或是12/0820:49 →chevelure:between基本上會比較少用不過專業點的學術名詞我就12/0820:50 →chevelure:不瞭了這種氣象學之類的課本應該有寫吧12/0820:51 推evanzxcv:字面上來說,"溫差"=Tmax-Tmin,並沒有隱含dT/dt的意思12/0821:09 →evanzxcv:所以若純粹只說溫差,我會盡量避免任何"動作"性的詞彙12/0821:10 →evanzxcv:除非你要討論的是個別造成溫差大的原因(快速降溫或升12/0821:10 →evanzxcv:溫、升溫再降溫、降溫再升溫、...)才適合使用.12/0821:11 →evanzxcv:用"change"這個字還有趨勢的意思,例如用在全球暖化12/0910:41 →evanzxcv:所造成的溫差就可以用,但如果只是"溫差",尤其是沒有12/0910:41 →evanzxcv:強烈時間系列性的溫差,或兩地之間的溫差(如城市熱島12/0910:42 →evanzxcv:效應造成的溫差)就用difference較妥.12/0910:42 得到很多知識~謝謝 ※編輯:jkc0312來自:122.126.24.143(12/1012:34) →sneak:是不一樣啊可是說早晚https://noxiv.com08/1321:41



請為這篇文章評分?