Climate Change 氣候變遷/Misinformation 假訊息
文章推薦指數: 80 %
英語島English Island是一本【中文裡包含英文;英文裡包含中文】的雙語月刊;它讓人在閱讀知識的過程中,不知不覺地學會英文。
不背單字、不記文法,英文變成一種趣味。
Login
續訂雜誌
訂閱雜誌
訂閱電子報
英語部落
本期目錄
FB粉絲團
「服務他人是你住地球應該付出的租金。
」–穆罕默德‧阿里(拳擊手)
"Servicetoothersistherentyoupayforyourroomhereonearth."--MuhammadAli,Boxer
後疫情,新生活
教學實驗室
英語知識庫
跨文化觀察
Readaloud
擔心生理健康,心理卻出問題?
居家工作不心慌,效率推進提案X2
不出門的新玩法,療癒心靈提案X3
想運動又怕病毒?4種免費居家運動App推薦
哪裡不一樣——ReasonVS.Cause
哪裡不一樣——MaintainVS.Remain
哪裡不一樣——QuestionVS.Problem
哪裡不一樣——ReplyVS.Response
哪裡不一樣——EmpathyVS.Sympathy
哪裡不一樣——EffectiveVS.Efficient
哪裡不一樣——DutyVS.Responsibility
哪裡不一樣——DataVS.Information
哪裡不一樣——AssureVS.EnsureVS.Insure
哪裡不一樣——CommonVS.NormalVS.Ordinary
用小錢就想實現財富自由?小心別跌入FinancialFraud!
台灣學子的英文實力真的好嗎?大考英文閱卷知多少
旅行、探險與未知的相遇:《探險家旅行圖誌》
想裝冷氣,「水電工」的英文怎麼說?
在加拿大西岸,煩人的日光節約時間為何就是甩不掉?
保有迷人古都之美,泰北也有「LannaLand」!
她離開他,所以他殺了她—法國女性「無聲」抗議性別暴力
原來這句英文不是這樣說每天一句
文章搜尋
最新消息「療癒商機」策略佈局劇迷必背單字包!單字是用想的,不是背的【一張圖搞懂-Mobile上的13堂英文課】募資計畫正式上線!英語島是什麼樣的雜誌?
英語島Newsletter
天天閱讀英語島,在這裡感知世界,汲取英文的養分。
訂閱電子報
閱讀前期電子報
ClimateChange氣候變遷/Misinformation假訊息
ClimateChange氣候變遷
許多人都認為新冠疫情的社交限制能減少氣候、環境負擔,但事實卻不是如此。
過去一個月從歐洲、美洲到非洲,各地開始發生具毀滅性的大型自然災害,奪走無數人的寶貴性命及美麗家園,究竟如何才能在環境和經濟間達到平衡,想必這也是全人類必須持續關注的課題。
keyword
naturaldisaster(n.)自然災害
vulnerable(adj.)脆弱的、弱勢的
devastating(adj.)破壞性極大的、毀滅性的
carbondioxide(n.)二氧化碳
greenhousegas(n.)溫室氣體
Aljazeera:破紀錄!尼羅河暴漲近20米,蘇丹全國近滅頂
Floodshavekilledatleast99peoplethisyearaswellascausedtotalandpartialcollapseofmorethan100,000homesinSudan.Theannualrainfallforthisyearexceededrecordssetin1946and1988,andtherainisexpectedtocontinue,statenewsagencySUNAquotedel-Sheikhassaying.Otherexpertssaythemaincauseofthefloodingisclimatechange.AuthoritiesinSudanhavedeclaredanationalstateofemergencyforthreemonthsanddesignatedthecountryanaturaldisasterzone.
DownToEarth:熱帶風暴罕見登陸地中海地區,希臘遭暴雨襲擊
ExtratropicalstormsintheMediterraneanSea,knownas ‘Medicanes’or‘MediterraneanHurricanes’,couldbecomemorefrequentdueto human-inducedclimatechange,expertshavewarned.Eventhoughmanymediaoutlets reported ittobearareoccurrence,scientistssaidmedicanesarenotasrarebutmightbecomemorefrequentduetoglobalwarming. ThismightalsomeananincreasedthreatfromthesestormsforalreadyvulnerablepopulationslivinginNorthAfrica,possiblytriggeringmorehumanmigration.TheycouldalsobeamenaceforEuropeancountrieslikeItalyandGreece.
CNN:美國西岸野火燒不盡,東岸颶風卻淹不停
Devastating wildfireshavescorchedmillionsofacresacrossthewesternUnitedStates,triggeringmassevacuations,claimingdozensoflives,andsendingsmokehazebillowingacrossthecountry.Meanwhile,theAtlanticisalsohavingoneofits busiesthurricaneseasonsonrecordduetowarmseasurfacetemperatures.ACategory2HurricaneSallywasoneoffivetropicalcyclonesintheAtlantic.Thisphenomenondesignatedhappenedonlyoncebefore, almost50yearsago.Alloftheseextremeweathereventscanbelinkedtoglobalwarming,whichiscausedbyrisinglevelsofcarbondioxideandotherheat-trappinggreenhousegasesintheatmosphere,mainlyfromhumansburningfossilfuels.
Misinformation假訊息
社群媒體的影響力越來越巨大,從生活日常小事到國家選舉,一則又一則未經證實的假訊息總會突然出現,進一步影響人民彼此間的信任,還可能打擊政府的執政信心,造成族群撕裂。
下個月就要舉行的美國總統選舉,似乎也發現這個嚴重的問題,因此提出解決之道。
keyword
propaganda(n.)政令宣傳
undermine(v.)侵蝕…的基礎
misleading(adj.)使人誤解的
integrity(n.)正直誠實
suppression(n.)壓制、禁止
AXIOS:擁粉1.8億的金・卡戴珊停用FB、IG,呼籲拒用仇恨牟利
KimKardashianWestannouncedthatshewilljointwodozencelebritiesintemporarilyfreezingtheirInstagramandFacebookaccountsbecausetheplatforms"continuetoallowthespreadingofhate,propagandaandmisinformation—createdbygroupstosowdivisionandsplitAmericaapart.”KardashianWestistheseventh-mostfollowedaccountonInstagramwith188millionfollowers.Shecurrentlyhas30millionfollowersonFacebook.However,shesaidonSeptember15ththat"Misinformationsharedonsocialmediahasaseriousimpactonourelectionsandunderminesourdemocracy. PleasejoinmetomorrowwhenIwillbe'freezing'myInstagramandFBaccounttotellFacebookto#StopHateForProfit.”
BBC:美國社群巨擘—谷歌、推特誓言拒絕投票假訊息
OneoftheconcernsofthewidespreaduseofmailballotsintheUSelectioncouldcausesignificantdelaysintallyingresults.Expertsfearthiscouldallowmisinformationtogaintraction.GoogleandTwitterhavesaidtheyareclampingdownfurtheronmisinformationonlineaheadoftheUSelections.MessagingplatformsexpectafloodoffalseclaimsandmisleadingpostsaheadoftheNovembervote.Twittersaiditplanstomoreaggressivelylabelandremoveelection-relatedtweetsthatareinaccurate.SearchengineGooglesaiditwouldscreenmoreauto-completeresultstoavoidvotersbeingmisled,particularlyoverreportsclaiminganearlyvictory.
ZDNet:美國大選逼近,專家認為臉書需採取措施打擊假訊息
AstheUSpresidentialelectiondrawscloser,theresponsibilityofelectoralintegrityisfallingonUStechcompaniesnearlyasmuchasonthegovernment.Socialmediaplatformsaresoprevalentthatany misinformation,ifleftuncheckedonsocialmedia,couldcauseamassiveswinginsentimentamongstvoters.MosttechprosbelieveFacebookshoulddomoretostopelectionmisinformation.Lastweek, ZuckerbergsaidinaFacebookpost thattheplatformwillblocknewpoliticaladsintheweekleadinguptotheelection,topreventlast-minutemisinformation.Itwillalsoexpandits anti-voter suppressionpoliciesandremovepostswhichclaimthatpeoplewillgetCOVID-19iftheytakepartinvoting.
本文收錄於英語島EnglishIsland2020年10月號訂閱雜誌
加入Line好友
AboutUs|
雜誌介紹|
應徵作者|
廣告刊登|
FAQ|
聯絡我們
客戶服務專線:02-2721-5033傳真:02-2731-5946地址:台北市復興南路一段222號10樓
版權所有Copyright@2013~2022版權所有,轉載必究
延伸文章資訊
- 1和全球暖化(Global Warming)有關的英文單字,片語,句子(1)
climate change 氣候變遷. 1.during a climate change march. 2.at the climate change summit in Copenhage...
- 2Climate Change 氣候變遷/Misinformation 假訊息
英語島English Island是一本【中文裡包含英文;英文裡包含中文】的雙語月刊;它讓人在閱讀知識的過程中,不知不覺地學會英文。不背單字、不記文法,英文變成一種趣味。
- 3climatic change - 氣候變遷 - 國家教育研究院雙語詞彙
中國大陸譯名: 气候变化. 以climatic change 進行詞彙精確檢索結果. 出處/學術領域, 英文詞彙, 中文 ...
- 4其實「全球暖化」是一個現象,本身就是危機(crisis)。B句 ...
文法教室英文指考中,作文的難度與要求都會大幅提升,題目內容也會變得更具有思考性。對於各種較難議題,像「氣候變遷」議題的句子,參加指考的同學們要注意如何正確 ...
- 5氣候變遷英文- 英語翻譯 - 查查在線詞典
氣候變遷英文翻譯: climatic change…,點擊查查綫上辭典詳細解釋氣候變遷英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯氣候變遷,氣候變遷的英語例句用法和解釋。