「問題」的英文是什麼呢?|快速分辦何時使用"Problem" 或 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

「問題」的英文是什麼呢?相信大家會先想到"Problem"與"Question”這兩個英文,而兩個單詞的中文直接翻譯,皆可以是中文的「問題」,這也是為什麼,許多中文者母語者 ... 快速分辦何時使用 “Problem”或“Question” 中翻英陷阱 AbbyWeng,EnglishCoach&Consultant 「問題」的英文是什麼? 「問題」的英文是什麼呢?相信大家會先想到“Problem"與“Question”這兩個英文字。

沒有錯,兩個單詞如果直接翻譯成中文,皆可以是「問題」,這也是為什麼,如果學習者的中文是母語,就很容易把 “Problem"與“Question” 混餚的使用,造成錯誤;當需要用“Problem"的時候,卻使用“Question”,而需要用"Question”的時候,卻使用“Problem"。

在中文裡,所有種類的問題都稱之為「問題」,但在英文的用法中,所謂的問題可以分成不同的種類,而它們兩有很大的差別。

這也是中文母語者常遇到的「中翻英」陷阱。

如果我們依賴熟悉的母語學習第二語言,就很容易受到母語的影響而學不好新的語言。

每個語言的不同詞彙,有不同文化歷史和運用規則,直接翻譯容易造成理解上的混亂。

這正是為什麼,我總是很堅持要盡量用全英文教學(也許讀到這裡,你會想著:如果我有這樣的理念,又為什麼近期開始有中文的文章和影片教學呢?請點我閱讀「使用中文的初衷」)。

“Problem”與“Question”的不同 從“Problem"與“Question”的區別,我們可以看到,如果沒有徹底理解兩個字英文的定義與使用,我們光是用中文背字,會非常容易錯誤使用這些單字。

這裡把影片中,兩個字的差異用文記錄下來,我們一起細仔思考它們的差別: Problem 一個困難解決的狀況 Question 一個疑問 (需不需要問號"?"是判斷這種問題的最佳準則) 舉一個例子,在我的中高階學習平台EnglishEverAfter(Abby的英文私塾)中,有一個學員問我: "Ihaveaquestion.Iamstillcollectingthematerialsnow.IamnotsurewhichstoriesIshouldkeeporgiveup." 眼尖的你,有沒有發現什麼錯誤呢?由這個段落的整體意思判斷,我們應該使用“problem"而不是 “question"。

因為“Ihaveaproblem."指的是,目前所面對的狀況是一個難題或挑戰。

在中文裡,我們確實會說:「我遇到一個『問題』」,若直接將句子翻譯成英文,就很可能會錯選到“question"。

那麼如果我們想要在這個句子中使用 “question",要如何修改句子呢?很簡單的方法是:我們就把它變成一個問句:    “Ihaveaquestion:whichstoriesshouldIkeeporgiveup?" 英文基礎課程 最新文章錄取牛津/劍橋/倫敦研究所|EEA最後報名機會2019年最後影片|ThestarsarealignedMinimalPair細微比較發音練習母音組合eu發音練習破折號EmDashvs.連接號EnDash路透社Reuters英文發音「分析」相關英文單字與發音英文寫作如何分段落(paragraph) 文章分類 請選擇 中翻英陷阱 台灣腔 單字系列 外來語 常見文法錯誤 文法系列 看單字學正音 看歌詞學英文 看電影學英文 聲音系列 英文學習觀念 英文教學理念 當你在決定要選擇使用"Problem"或"Question”的時候,記得要使用以下的訣竅,快速判斷: 「這種問題,是不是可以加上一個問號?」 希望這個影片與文章對於你有幫助,可以防止再次掉入中翻英或英翻中陷阱的危機。

一起將今天學習到的這兩個英文字帶入生活中,實用它們,以生活的經驗來理解和記憶如何使用“Problem"或“Question”。

學習一個語言時,我們應該尊重每個字在不同的語言中,有不同的使用方式與意思區別。

中翻英陷阱 「中翻英陷阱」對英文學習有著極大的負面影響,不僅妨礙英文學習者有所突破(很難進入英文學習的中級或高級),更容易影響日常生活中的語言實用。

現在開始,請改掉中翻英的記字習慣,並學習運用正確的方式「記字」(如果對「記字」有興趣的學員,可以在SquareOne英文基礎課程的【單字Words】系列八課中的最後一課–【記字RememberingWords】學到更深入的理解。

我的中高級英文私塾裡面也有更進階的相關資源。

以下是免費英文學習資源裡的其他「中翻英陷阱」: ● 點我看文章–中文母語者常見的英文文法錯誤|中翻英陷阱|“Have”vs“Thereare”” ● 點我看文章-單字“Article”(文章英文)常見錯誤用法|中翻英陷阱   歡迎留言與我討論更多類似的例子,喜歡影片的朋友,請幫忙分享讓更多人看到,謝謝大家!   英文基礎初學的最後一哩路|記字RememberingWords 秉持全英文教學理念的我,為了讓中文母語的英文初學者,能在不失去平衡下,利用中文輔助英文學習,創造了 SquareOne英文基礎課程 。

課程裡所提供的教學影片是全英文,透過附上中英文筆記幫助大家漸漸習慣全英文的學習,我也會不時的製作額外的中文或英文影片補充。

這次Youtube影片裡所討論到的英文記字概念,收錄在SquareOne英文基礎課程,是三個系列之一【單字Words】中的【記字RememberingWords」一課。

【單字Words】系列|記字RememberingWords 此課為【單字Words】系列八個課程中的最後一課。

在這一課中,我整理八個記字的學習目標,一步一步說明如何記字,也包含許多我的教學理念。

    Abby的英文私塾|中高階英文學習者與單字學習 在我的中高級英文私塾裡面,我也錄製與會員上過的幾課:內容包含如何有效的查單字以及如何記憶。

在平台上的日常互動,我們也會幫助彼此找出助於記字的方法與故事。

► SquareOne英文基礎課程  ►EnglishEverAfter(Abby的英文私塾)中高階會員學習平台 ► 點我訂閱我的Youtube頻道   英文基礎課程 最新文章錄取牛津/劍橋/倫敦研究所|EEA最後報名機會2019年最後影片|ThestarsarealignedMinimalPair細微比較發音練習母音組合eu發音練習破折號EmDashvs.連接號EnDash路透社Reuters英文發音「分析」相關英文單字與發音英文寫作如何分段落(paragraph) 文章分類 請選擇 中翻英陷阱 台灣腔 單字系列 外來語 常見文法錯誤 文法系列 看單字學正音 看歌詞學英文 看電影學英文 聲音系列 英文學習觀念 英文教學理念 ShareThis Facebook Twitter Google+ LinkedIn



請為這篇文章評分?