“我清楚了”不能說I am clear!這是中式英文!_微英語
文章推薦指數: 80 %
It's clear to me now. 我現在明白了(特指原來不懂,講過以後清楚了).
微文庫
其它
微英語
正文
搜索
“我清楚了”不能說Iamclear!這是中式英文!微英語2018-08-1216:20:40
微英語英語興趣養成地,發現英語之美。
1Iamclear≠我清楚了!這是典型的中式英文,因為我們把clear當做"清楚,明白",但外國人並不是這樣理解的,你說Iamclear,外國人會想,是你清楚對方的意思了,還是你說
延伸文章資訊
- 1“我清楚了”不能説I am clear!這是中式英文!_微英語
It's clear to me now. 我現在明白了(特指原來不懂,講過以後清楚了).
- 2清楚明白英文 - 查查在線詞典
"清楚" 英文翻譯: clear; distinct · "明白" 英文翻譯: clear; obvious; plain · "使……清楚明白" 英文翻譯: bring out · "是永遠那...
- 3“I am clear”=我懂了?這樣說,老外會聽不懂!-戒掉爛英文
中文說「我清楚了」,英文卻會用: “It's clear.”或“It's clear to me now.” 為什麼用I am clear會誤解呢?當你用clear當作「清楚、明白」可以有兩個 ...
- 4“我清楚了”不是I am clear,这是中式英语 - 知乎专栏
1、I am clear ≠ 我清楚了! 这是典型的中式英文,因为我们把clear当做"清楚,明白",但外国人并不是这样理解的,你说I am clear,外国人会想, ...
- 5職場英文:「我知道了」不能說“I know”? - 關鍵評論網
我們想讓你知道的是 · 情境對話 · 破解NG英文 · I got it.(沒問題、收到、了解。) · I see.(原來是這樣、我懂了、我明白了、我知道了。) · I understand.(...