「你方便嗎?」怎麼問-戒掉爛英文|商周

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動相關網站相關網站追蹤商周「你方便嗎?」我聽過有人用英文問這句話,結果變成:Are you convenient?這句話是很典型的中式英文。

今天一起來看看convenient這個錯誤率很高的英文字。

在中文裡,「方便」可以用來形容「人」,也可以說「事」。

可是用英英字典一查, Convenient 這個形容詞,解釋是“If a way of doing something is convenient, it is easy, or



請為這篇文章評分?