描述住外面說「I live outside」是否怪怪的?中文邏輯直譯的七 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

當別人問你住哪裡的時候,你想回答「我住外面」,腦海直接浮現出「I live outside.」的句子嗎?這犯了直接把中文翻成英文的錯誤,這樣回答會讓人誤會 ... 集團資訊關於我們集團介紹我們的團隊旗下媒體關鍵評論網everylittled.INSIDE運動視界Cool3c電影神搜未來大人物歐搜哇旗下節目多元服務Ad2Taketla拿票趣關鍵議題研究中心Cr.EDShareParty達思智能科技與我們合作內容行銷與廣告業務異業合作原創內容暨內容媒體業者合作加入我們新聞中心2016/05/03,生活PhotoCredit:VoicetubeVoiceTube看影片學英語哈囉!這裡是《VoiceTube看影片學英語》(http://tw.voicetube.com/)我們在台灣的生長環境其實不允許我們好好開口說英文,沒有機會開口說,到了出國遇到外國人突然發現學校只是教人答題,根本沒有辦法提供我們實質的對談應答能力,VoiceTube在致力於打造練習聽力跟口說環境,給想自信開口說英文的人。

我們立志營造一個美好的英文學習環境,在這裡,你所學習的不再是語言而是知識的力量!透過視覺上的影片情節,重複聽取單句,更容易了解單字的發音及用法,還能學習到更道地的生活化語言哦!藴含黃金寶藏的部落格:https://tw.voicetube.com/ 粉絲頁:https://www.facebook.com/voicetubetw 看更多此作者文章...訂閱作者收藏本文「Whereareyoucomefrom?」這句話好像哪裡怪怪的?「Iliketocook.」真的是「我喜歡煮菜」的意思嗎?圖片中被彩色筆標註起來的都是有錯誤或者容易混淆的文法、句子、用法,你發現幾個呢?哪些是自己也常常用錯的句子呢?讓我們繼續看下去!PhotoCredit:Voicetube1.Whereareyoucomefrom?每次看到外國人的時候都會是不是腦中自動浮現「Whereareyoucomefrom?」這句?其實這句出現了一個句子裡面有雙動詞的錯誤喔!Be動詞(am/is/are)不會與一般動詞的原形一起出現,而要怎麼樣改才是正確的說法呢?這句話可以有兩種問法:去掉are,並加上助動詞(疑問句或否定句需要)→Wheredoyoucomefrom?去掉come,並加上介係詞from→Whereareyoufrom?2.Wheredoyoulive?你知道「Wheredoyoulive?」和「Whereareyouliving?」的差別嗎?「Wheredoyoulive?」是主詞+動詞原型是現在簡單式,指的是「你都住在哪裡?」。

而「Whereareyouliving?」的文法則是現在進行式,為主詞+be動詞+動詞ing,表示是「你現在住在哪裡?」兩個文法都沒有錯誤,但是語意稍微有一些不同。

3.Iliveoutside.當別人問你住哪裡的時候,你想回答「我住外面」,腦海直接浮現出「Iliveoutside.」的句子嗎?這犯了直接把中文翻成英文的錯誤,這樣回答會讓人誤會成你住在「室外」喔!可以改掉中文的說法,想成我自己住「Ilivealone.」或者「Ihavemyownplace.」才不會下意識的直接回答出讓人啼笑皆非的答案喔!另外,再向大家介紹各種房子種類的英文:house獨棟的房子(通常有幾個房間、車庫,還有獨立的草坪和院子)townhouse透天厝apartment(如二房一廳)cabin小木屋duplex二家合住的房屋townhouse聯排別墅(幾幢小於3層的低層house連在一起)trailerhome汽車拖的居住車farmhouse農舍另外,如果apartment公寓再細分的話,通常有「studio套房」、「one-bedroomapartment」(一房一廳)跟「two-bedroom」。

4.eatoutside「eatoutside」跟前面提到「Iliveoutside」犯了一樣的錯誤喔!「eatoutside」指的是在外面,指空間像是公園、院子,而想要說外食,應該要改成「eatout」。

Idon’tknowhowtocook,soIeatoutallthetime.(我不會煮飯,所以我通常都在外面吃。

)Wouldyouliketoeatouttonight?(你今晚想到外面吃飯嗎?)5.cookvs.cooker大家想到職業的各種英文,通常都是想到那個動詞再加上「er」就沒錯,像是「teach」為「教導」的意思,加上「er」後就成為teacher;write「寫」之於「writer」就為作家的意思,自然而然會以為「cooker」就是「烹煮」加上「er」等於廚師的意思。

其實廚師的英文就是「cook」,而cooker則是炊具、烹調器具的意思(例如:ricecooker指的就是電鍋)。

6.Iliketocook.vs.Ilikecooking.這兩句文法、時態都沒有錯誤,但是大家了解其中有什麼小差別嗎?「toV」其實有表達「未來目標」的意思,跟未來打算要做的事有關,而「V+ing」表達一種持續的狀態、事實、習慣。

所以在表達自己很喜歡做某件事情時,記得要改成「IlikeV+ing.」喔!Ilikeeatingfruit.我很(享受)喜歡吃水果。

Iliketoeatfruit.(我知道水果對我好,所以)我喜歡吃水果。

7.Yes,Ilike.這一樣是以中文的邏輯直接把句子翻譯成英文的錯誤用法喔,當我們用中文問「你喜歡嗎?」,回答「對,我喜歡」是很正常的。

因為「like」為及物動詞,所以在及物動詞後面必須要加一個東西,才是正確的文法,或者覺得這樣太冗長,可以改成用「do」來回答。

Doyoulikebroccoli?你喜歡花椰菜嗎?Yes,Ilikebroccoli.是的,我喜歡花椰菜。

Doyoulikedrinkingcoffee?你喜歡喝咖啡嗎?Yes,Ido.喜歡。

原文出處:Whereareyoucomefrom?好像哪裡怪怪的?VT教你精確使用英文!責任編輯:李牧宜核稿編輯:楊之瑜猜你喜歡Tags:be動詞文法翻譯英文邏輯成為會員,在關鍵評論網暢所欲言成為會員成為會員GIF檔發明人StephenWilhite因Covid-19逝世,所以「GIF」到底應該怎麼唸?1則觀點【影評】《貝爾法斯特》:北愛爾蘭的歷史衝突與糾葛,如何推動肯尼斯布萊納獻給家鄉的情書?1則觀點【TNL沙龍本週議題】央行宣佈升息,你有什麼看法?2則觀點遭警察攔下稱「你是男人,留下來打仗!」烏克蘭跨性別者難逃往其他國家1則觀點解碼日本:工作人生1則觀點國民黨提名謝龍介出戰台南市長:在地深耕30年「鐵杵磨成金箍棒」,期待換黨、換人做做看1則觀點沒有考試壓力的國文課:《藍色大門》的青春愛情,如何讓新課綱的高三生激起火花?1則觀點《伊家好走》的悲歡離合:伊朗新導演巴納.巴納希一鳴驚人之作1則觀點全台大停電一再發生,提升「韌性」的前瞻性能源政策刻不容緩1則觀點俄羅斯財政部長:西方再繼續制裁,我們就用跳水的盧布來還債!1則觀點



請為這篇文章評分?