請「致電」我們?Call us? - 譯畝園a translator's farm
文章推薦指數: 80 %
8/01/2013
請「致電」我們?Callus?
工作中常常看到翻譯同行用「致電」一詞,舉凡打電話就用「致電」,有時覺得不妥,卻又找不出不妥的依據。
例如:
致電祝賀 致電誌悼
以上沒問題。
X公司對客戶說:「請致電我們。
」
每每看到這種句子就渾身不不對勁。
於是上知識+提問,熱心的自在老師網友提供了如下完整的解答。
董橋先生在《給自己的筆進補》中也提到過類似的語病,改天找到篇名再補上來。
〔解答〕