「應該」常來找王可樂哈啦之「はず」、「べき」傻傻分不清楚…
文章推薦指數: 80 %
這篇文章已經搬家到這裡: 大家「應該」常來找王可樂哈啦之「はず」、「べき」傻傻分不清楚… 話說市面上的許多日語教科書可真是不負責任,常常把重點擺錯了地方, ... 愛它中文意思的簡單,又恨它日文用法的複雜). 它們就是はず與べき,. 哈囉!
王可樂的日語教室
跳到主文
日語文法檢定教學、日本留學諮詢、日本時事交流。
部落格全站分類:圖文創作
相簿
部落格
留言
名片
Aug23Mon201023:28
大家「應該」常來找王可樂哈啦之「はず
延伸文章資訊
- 1「はず」和「べき」的差別 - 時雨の町
這兩個字在中文上看起來好像一樣,但「はず」是推測、猜想的「應該」,例如「這個罐頭,貓應該喜歡吃吧?」,而「べき」是義務、應當的「應該」,例如「養貓就應該好好照顧牠」。 ... 1. このレベルな...
- 2日檢N3文型: はず的用法與例句» 知惠塾語文工作室
はず這個字原來的意思是弓的末梢,用來固定弦的地方,以及箭的末端用來卡住弦的凹槽部位。後來出以下的用法①引申為根據某些道理或者事實引導出必然的結論,翻成中文就是「應該」的意思。
- 3「應該」常來找王可樂哈啦之「はず」、「べき」傻傻分不清楚
簡單的說,① 的「應該」是推測,也就是「~でしょう」、「~吧?」的意思;而② 的「應該」則是該盡的責任,也就是學生這個東西,本來就「應該認真學習!」的意思。 18556622_1.jpg. 截自...
- 4070427 - 應該:はず、べき、わけ@ 私の日本語の手帳 - 隨意窩
應該:はず、べき、わけ 一、はず1.未知の推測あの人と約束をしたから、時間通り来るはずだ。 因為和那個人有約,照時間也應該來了。(不確定) 2.予想と現実間の差異おかしいな、あの人はきっとハンサ...
- 5べき vs. なければならない vs. はず (…應該…) - 莫名的日語 ...
べき~ 表示適當、當然的義務 (應該…) 【意味】~するのが当然(とうぜん) (話をしている人の考え) 【接続】~動詞(辞書形)+べき;否定形:べきではない 例: 1.