各國刑法英文版
文章推薦指數: 80 %
各國刑法英文版 ... 問題一: 主刑中就[拘役]部分的用語,似待決。
... 5.查無拘役。
用英文detention查詢之結果,為拘留(類拘禁、羈押)。
... 第33條主刑的種類 ...
2009年2月4日星期三
各國刑法英文版
中華民國刑法暨其施行法英譯-各國刑法英文網站參考
世界各國刑法
http://legislationline.org/documents/section/criminal-codes
世界各國刑法
問題一:主刑中就[拘役]部分的用語,似待決。
香港律政司雙語法例資料系統:
http://www.legislation.gov.hk/chi/index.htm (查詢全數法律)
http://www.legislation.gov.hk/eng/glossary/homeglos.htm(可以查詢檢索中英法律用語)
1.罰金(罰款)用語:Fine
2.有期徒刑:(1)determinatesentence有期徒刑47522(1)(b)、(2)commute-commutedfromasentenceoflifeimprisonmenttoadeterminatesentence從終生監禁改為有期徒刑47522(1)(b)
3.無期徒刑(終身監禁):lifeimprisonment終身監禁2413(1)
4.死刑:deathpenalty死刑5255(3)(c)(ii)
5.查無拘役。
用英文detention查詢之結果,為拘留(類拘禁、羈押)。
中華人民共和國刑法:http://www.cecc.gov/pages/newLaws/criminalLawENG.php
(全文出處乃"美國國會及行政部門中國委員會"(CongressionalExecutiveCommissiononChina,CECC))
第33條主刑的種類如下:
(一)管制;(二)拘役;(三)有期徒刑;(四)無期徒刑;(五)死刑。
Article33
Theprincipalpunishmentsareasfollows:1.publicsurveillance;2.criminaldetention;3.fixed-termimprisonment;4.lifeimprisonment;and5.deathpenalty.
資料來源:
1.北大
2.www.21lawyer.cn
新加坡刑法:PENALCODECap.224
http://statutes.agc.gov.sg/non_version/html/homepage.html(請按P,之後出現PENALCODE)
紐約民事法庭房屋法庭(中文網):
https://www.nycourts.gov/courts/nyc/housing/housing_chinese/
中華民國全國法規資料庫(英文版):TaiwanLaw
LawsandRegulationsDatabaseofTheRepublicofChina
刑法(criminallawinChineseversion)
[刑法英文全文各章節 http://wanliyang.blogspot.tw/2009/10/blog-post.html ]
法國新刑法典:(法國刑法,法文版)
Fulltextofthepenalcodehttp://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?dateTexte=20110307&cidTexte=LEGITEXT000006070719&fastReqId=930254301&fastPos=1&oldAction=rechCodeArticle
各國刑法http://www.legislationline.org/documents/section/criminal-codes
-----
各國刑法英文版、中華民國刑法英譯(1)刑法總則用語、刑法英譯1-9、刑法英譯10-11、刑法英譯12-24、刑法英文25-31、刑法英譯41-47、刑法英譯48-56、刑法法條中文版、TaiwanLaw、刑法法條中文TaiwanCriminalLaw(inchineseversion)、
-----
2009.2.6Wan-LiYang
於
2月04,2009
以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook分享到Pinterest
標籤:
刑法英文版taiwancriminallaw
7則留言:
PEGGY
提到...
test
2009年2月4日下午5:45
PEGGY
提到...
我個人覺得翻譯大致上是OK的,只是不知道大家對於一些固定用語有無意見?像是有期徒刑(fixed-termimprisonment),拘役(short-termimprisonment),重傷(要翻成seriousbodilyharm或aggravatedinjury),致人於死的翻法(iftheoffenseresultindeathorifdeathresultsfromthecommisionoftheoffense,)等等。
2009年2月5日上午2:25
Unknown
提到...
一、有關「有期徒刑」及「拘役」之翻譯,經與本署檢察官討論,初步意見如下:1.「拘役」用「shorttermimprisonment」,但有期徒刑係二月以上,是否會混淆?不得已的情況下,似可勉強用「detention」。
2.「有期徒刑」翻譯為「fixd-termimprisonment」似仿自美國,但臺灣並無不定期刑,逕譯為「imprisonment」即可,日本、新加坡、德國、瑞典等國英譯均同,可供參考。
二、本人部分有關刑法第257條第三項的「物」究應如何翻譯較妥,請教各位先進。
原文係翻譯為「athing」,與司法院民法有關「物」的翻譯雷同,但本署檢察官有認為以「substance」較妥者,不知各位高見如何?洪光
2009年2月10日下午5:11
Wen
提到...
Dearall,有關徒形之用語,就紋綦之了解如下:一.美國紐約關於重罪(felony,指徒刑不少於一年之罪)徒刑之宣告,有分IndeterminateSentenceofImprisonment及DeterminateSentence之用語;就一般輕罪(misdemeanor,指刑期不超過一年之罪)徒刑之宣告,用語為DefiniteSentenceofImprisonment;個人贊成洪察長意見就有期徒刑用語為Imprisonment即可,因我國並未像美國再區分重罪有不同等級。
二.關於短期間,以天數計算之宣告,美國就不超過15天之宣告用語有用SentenceofIntermittentImprisonment,此部分可供作拘役用語之參考。
(參照美國紐約皇后區地檢署刑法手冊第1339頁)紋綦
2009年2月11日上午9:55
Wen
提到...
今天接到婉莉學姊之來信詢問,經研究後表示意見如下:一、關於重傷害,參考美國紐約州刑法第10條有關之定義以seriouslyphysicalinjury似較佳,因為aggravatedinjury有加重傷害之意思,而致人於死可翻為causedeath較為簡潔。
二、有關毒品,參考美國紐約州刑法第220條為controlledsubstances;故就我國刑法257第3項之「物」可參考翻成controlledsubstances。
三、有關紐約州刑法請參考下列網址:http://ypdcrime.com/penal.law/index.htm四、另與紐約皇后區地檢署檢察官AllisonWright討論後,認為SentenceofIntermittentImprisonment雖然有短期之意,但是此刑期之執行有多次進出監獄之意,可能與我國拘役之意有差異,其並表示就短期刑之宣告,美國可能就是直接以日期表示,如宣告20日拘役,表示為20daysjail,以上供大家參考。
(P.S.謝謝PEGGY學姊留給紋綦的小電鍋,它讓紋綦在紐約寒冷的冬天備感溫暖!)紋綦
2009年2月11日下午1:40
Unknown
提到...
謝謝紋綦遠在紐約的指教。
既然這個論壇已經有所回應,只好繼續提出我的問題以就教各位先進如下:1.第258條的「器具」原稿翻譯為「instrument」,是否以「apparatus」代替較妥?2.第259條的「意圖營利」原稿翻譯為「forthepurposeofgain」,大法官會議解釋係翻譯為「withtheintentionofmakingaprofit」,似以後者為優,各位高見如何?3.同理,第260條原稿「forthepurposethatitbeusedtomanufactureopium」似可改為「withtheintentthatthesamebeusedtomanufactureopium」,第261條原稿「apersonwhoforthepurposetocommitanoffense」亦可改為「apersonwhointendstocommit」,各位高見如何?4.第266條第二項的「財物」原稿翻譯為「athingofvalue」,是否「assets或moneyorotherproperty」較佳?謝謝各位的指教!洪光
2009年2月12日下午5:05
Unknown
提到...
3月20日討論有關毒品英譯問題,謹提供法務部92年版毒品危害防制條例相關英譯如下:1.條文中的毒品均翻譯為「narcotic」。
2.吸食毒品翻譯為「appliesGrade1narcotics」。
3.吸食工具翻譯為「equipmentandimplementforapplyingnarcotics.」。
謹供大家參考。
洪光
2009年3月23日下午6:11
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言(Atom)
關於我自己
Wanli.YANG
檢視我的完整簡介
網誌存檔
►
2021
(1)
►
08
(1)
►
2020
(3)
►
06
(3)
►
2019
(1)
►
01
(1)
►
2018
(6)
►
12
(2)
►
11
(2)
►
07
(1)
►
04
(1)
►
2017
(2)
►
11
(1)
►
07
(1)
►
2014
(26)
►
06
(1)
►
05
(1)
►
04
(1)
►
03
(5)
►
02
(2)
►
01
(16)
►
2013
(8)
►
12
(1)
►
04
(2)
►
03
(2)
►
02
(1)
►
01
(2)
►
2012
(20)
►
11
(2)
►
10
(4)
►
09
(1)
►
07
(2)
►
06
(4)
►
03
(4)
►
02
(1)
►
01
(2)
►
2011
(17)
►
11
(1)
►
10
(5)
►
07
(1)
►
05
(7)
►
04
(1)
►
03
(1)
►
01
(1)
►
2010
(43)
►
12
(1)
►
11
(3)
►
10
(8)
►
09
(1)
►
08
(3)
►
07
(2)
►
06
(2)
►
05
(4)
►
04
(7)
►
03
(6)
►
02
(5)
►
01
(1)
▼
2009
(46)
►
12
(17)
►
11
(4)
►
10
(2)
►
09
(7)
►
07
(3)
►
05
(1)
►
04
(6)
▼
02
(2)
各國刑法英文版
IntellectualPropertyRightsinTaiwan
►
01
(4)
►
2008
(27)
►
11
(2)
►
10
(7)
►
09
(3)
►
08
(1)
►
07
(7)
►
05
(3)
►
04
(3)
►
03
(1)
►
2007
(15)
►
10
(2)
►
06
(1)
►
05
(1)
►
04
(2)
►
03
(4)
►
02
(4)
►
01
(1)
►
2006
(1)
►
12
(1)
標籤
*TheTaiwaneselegalresearchmethodincyberspace
人口販運
人權
中華人民共和國立法法
公訴筆記
司法互助mutuallegalassistance__Taiwan
司法改革
刑事補償法
刑法英文版taiwancriminallaw
行政法
兒童及少年福利
性侵害防治
法律常見問題集
美國刑事司法政策
美國移民法院
英文簡報技巧
哲學
家庭暴力
國際法
國際組織
國際新聞
勞動法.香港勞動法HongKongLaborLaw
統計
管理Management
歐盟
檢察ㄧ體與檢察獨立
ACTTaskForce
AttorneyGeneralOffice
businesslaw
comparativecriminaljustice
criminalcase
criminaljustice
criminaljustice:criminalcase
DistrictAttorneyOffices各地檢網站
DUIcaseinTaiwan
EuropeanProsecutors
ForeignCorruptionTaskForce
forfeiture
GuantanamoBay
In-Q-Tel
IntellectualPropertyRights
JusticeDepartment各國司法部
KaohsiungDistrictAttorney
NewHavenCrimerate
others
PurpleMilkweedButterfly
SocialServicesDepartment社會資源
Taiwanaudio-recordingcriminalprocedure
Taiwantravel
Taiwanesefreeonlinejournal
TheCrownProsecutionService(CPS)
WTO
檢舉濫用情形
WhatisTaiwanactually?
http://www.mjswiss.com/document/David%20Signer.pdf
http://www.iht.com/articles/2007/02/23/opinion/ederofeyev.php
搜尋此網誌
網頁
首頁
個人資料保護法
國際法案例資料庫手記
熱門文章
各國刑法英文版
中華民國刑法暨其施行法英譯-各國刑法英文網站參考世界各國刑法http://legislationline.org/documents/section/criminal-codes世界各國刑法問題一:主刑中就[拘役]部分的用語,似待決。
香港律政司雙語法例...
中華民國刑法英文120-134
中華民國刑法暨其施行法英譯
中華民國刑法暨其施行法英譯刑法英文中英對照120-134
TaiwanCriminalLaw刑法條文(刑法英文)
-------------------------------------
PartIISpecificCri...
刑法英文
TaiwanCriminalLaw刑法條文(刑法英文)引註Citation:Wan-LiYang(2009),TaiwanCriminalLaw, TheTaiwaneselegalresearchmethodincyberspace ...
延伸文章資訊
- 1各國刑法英文版
各國刑法英文版 ... 問題一: 主刑中就[拘役]部分的用語,似待決。 ... 5.查無拘役。用英文detention查詢之結果,為拘留(類拘禁、羈押)。 ... 第33條主刑的種類 ...
- 2刑法原理(英文影印本) - 博客來
書名:刑法原理(英文影印本),原文名稱:Criminal Law 4th Edition,語言:簡體中文,ISBN:750364561X,頁數:335,出版社:法律出版社,作者:阿諾德·H·洛伊...
- 3公職書/國考書/行政法/刑事訴訟法/刑法/英文 - 蝦皮購物
鼎文公職參考書/全新/買了之後沒有看過剩刑法購買公職書/國考書/行政法/刑事訴訟法/刑法/英文.
- 4刑法中英文對照 - 輔仁大學法律學院
附件二. 輔仁大學法律學院常用法學英文字彙表. 黃裕凱老師編著. 刑法_4. 第5 條(保護主義、世. 界主義-國外犯罪之. 適用). 本法於凡在中華民國. 領域外犯下列各罪.
- 5法學英文-刑法(Legal English-Criminal law) - 法律-筆記
以下法學英文中常用的刑法單字,以美國法的用語為主,部分為台灣法律英文版所採用的用詞,而中文解釋採用中華民國(台灣)用語。 Words below are commonly used words ...