縮寫Thank You - Fanny 梵影

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Thank you 其實有很多縮寫,最普遍的是Thx,即Thanks,亦烈可寫成Tx 或Thks。

在短訊中,亦有很多人用Ty 以取代Thank you。

很少但亦有人把Thank you ... 縮寫ThankYou2009.09.28偶然發現國內用戶在短訊中把Thankyou縮寫為3Q,相信是取其音,真有趣。

老外看了,肯定不會想到3Q=Thankyou。

Thankyou其實有很多縮寫,最普遍的是Thx,即Thanks,亦烈可寫成Tx或Thks。

在短訊中,亦有很多人用Ty以取代Thankyou。

很少但亦有人把Thankyou縮寫為10Q。

對,是10Q,不是3Q。

其他有關的縮寫包括:TGIF=ThankGodIt’sFridayTYVM=ThankYouVeryMuchTIA=ThanksInAdvanceTFS=ThanksForSharingTFLMS=ThanksForLettingMeShareTFTT=ThanksForTheThought謹在此,TFLMS。

Tags:縮寫英文語句previous美國夢之望子成龍next化繁為簡22thoughtson“縮寫ThankYou”fish2009.11.03at21:503Q在90后里的闲聊里比较流行吧,我们还习惯搭Thankyou。

但我们很多公文里结尾都喜欢用“TKS”,不知道这种缩写是否正规,这是从香港客户那里看到的。

Reply梵婗2009.11.03at22:44我也見過香港人寫Tks,美國標準是Thx。

Replyfish2009.11.04at20:01特意去了解了一下,得到一下结果,但没得到权威的论证。

不知牛津词典这里词典里是否有说法,^_^TKS=Thanks谢谢  原是业余无线电通信常用缩语、国际通用的摩尔斯缩语,现在已不局限于此领域。

  TKS=Thanks意为谢谢。

在网络聊天用语中,TKS用得比较多Reply梵婗2009.11.04at21:55難怪,牛津是英國字典,香港是英國英語的。

Reply深海2009.11.11at08:103Q大约是80年代就有了。

Thx、Ths、tks。





网络聊天用语都常见=)这个还好,有一次习惯性的用886(881)说再见──呃呃呃然后再很囧的解释那是byebye的意思Reply梵婗2009.11.11at11:57只有說華語的人才會看到8聯想起bye。

還有一個好笑的5354=唔三唔四,我想只有廣東人明白。

Showfom2009.11.10at23:13国内说3Q的很多的说哇咔咔Reply梵婗2009.11.11at00:18只怪中文沒有英語的th音。

Reply散人2010.02.17at15:47中文的音是除了u,v是外來音,別的都是本土的,在舌音上算是世界上最全的國家(日本就不行,比如他們沒有r這個音,所以他們發ready為leady)。

所以爲什麽中國人發英語比非英語使用國要相對標準(聽過印度人,新加坡和東南亞人的英語就知道了),至於你說的th這個音,也是有的,s就是,比如我的名字“散人”發音就是s開頭的。

在古代是沒有漢語拼音的,建國之後實行漢語拼音,也就是漢字改革,有普及漢字,掃除文盲的目的。

ReplyALAN2016.03.02at22:00中國人發英語比非英語使用國要相對標準???中台發英語音都有帶”自加韻母,使輕聲多發一個音”的不良習慣港人發英語音,懶音多,忽略輕聲Reply梵婗FannyLawren2016.04.23at01:05我在紐約,習慣了各地人的口音。

即使美國本土人,各州各鎮也有地道口音。

我們習慣了紐約音,一聽南方人(如德州)就有點不習慣。

要聽英國或澳洲的,就更費勁。

笨乌不飞2009.11.10at23:16之前我看到一篇文章,说随着中国的发展,中式英语最终会融合到国际社会,因为毕竟,最后13亿操着3Q的英文文章会充斥国际英文环境。

悲剧啊!Reply梵婗2009.11.11at00:223Q還未充斥,但周圍已有很多Chinglish,呵呵。

你知道guanxi已廣泛被收納為通用英文了嗎?Replytruant2009.11.10at23:16国外一般还是Tx和thx的多Replytruant2009.11.10at23:17发个评论也挺杯具的。

用文章我链接就不行……Reply梵婗2009.11.11at00:26杯具?有問題嗎?Replytruant2009.12.07at06:34现在没有了。

当时好像没显示出来。

Reply我买糕的。

2011.05.25at05:35额。





这个文章是被挖坟了么––ReplyKaimin2011.05.25at05:35一般日常聊天多用thx,一直对缩写很感冒阿Replydeja.vu2011.05.25at05:55如果哪个西人懂了,那他对汉语可真够了解的了。

暂时嘛。

这还只是属于国人自己的小众用法。

ReplyWaycircuit2013.12.29at08:02哈哈!连Thanks几个字母都舍不得打全,真是没有诚意啊。

Reply梵婗FannyLawren2014.09.09at16:37這年代人就是懶,誠意欠奉。

ReplyLeaveaReplyCancelreplyYouremailaddresswillnotbepublished.Requiredfieldsaremarked*CommentName*Email*WebsiteSavemyname,email,andwebsiteinthisbrowserforthenexttimeIcomment.Notifymeoffollow-upcommentsbyemail.Notifymeofnewpostsbyemail.Δ



請為這篇文章評分?