啊!姑娘再見- 維基百科,自由的百科全書
文章推薦指數: 80 %
姑娘再見》(義大利語:Bella ciao,字面意思:再見了,姑娘)是第二次世界大戰 ... 其歌詞可能是改編自流行於義大利波河地區的民歌《稻田女工歌》和《墓上的花》。
啊!姑娘再見
意大利抗争歌曲
語言
監視
編輯
此條目也許具備關注度,但需要可靠的來源來加以彰顯。
(2018年8月14日)請協助補充可靠來源以改善這篇條目。
《啊!姑娘再見》(義大利語:Bellaciao,字面意思:再見了,姑娘)是第二次世界大戰期間義大利游擊隊的一首廣為流傳的歌曲,表達了游擊隊員離開故鄉去戰鬥的心情。
該歌早在19世紀就作為義大利抗議者的民歌使用,只是在二戰中被進一步傳播。
但是此歌的出處未明,但曲調很有可能出自民歌,而詞作者已佚。
一般認為,其曲調是借鑑了流傳於義大利北部的兒歌《我的奶奶即將老去》以及皮埃蒙特山區的一首山歌的曲調。
其歌詞可能是改編自流行於義大利波河地區的民歌《稻田女工歌》和《墓上的花》。
該歌曲曾用義大利語、俄語、波士尼亞語、克羅埃西亞語、塞爾維亞語、英語、德語、庫爾德語、土耳其語以及中文錄製過。
這首歌的中文版本首次出現,是在南斯拉夫第二次世界大戰題材電影《橋》的漢語譯製片中,該電影中有一位義大利游擊隊員哼唱了這首歌。
在中國大陸的小學、初中音樂教材中,為了防止學生早戀,將「姑娘」改為「朋友」,整首歌名變為《啊!朋友再見》,並且進行中文翻唱。
2017年以來因為這首歌多次出現在國際上熱播的西班牙電視劇《紙房子》中,在網路上再次竄紅。
Hardwell等藝人也隨著這這股浪潮而翻唱了多個版本。
在2021年發售的電子遊戲《孤島驚魂6》中,該歌的西班牙語版本出現在了遊戲早期摧毀敵人設備的任務,並且該遊戲的背景也和歌曲類似,均為游擊戰爭。
2022年9月27日發售的策略電子遊戲擴展包《鋼鐵雄心4:ByBloodAlone》將這首歌翻唱並且作為遊戲義大利王國的主題曲。
歌詞編輯
義大利語歌詞[1]
中文歌詞
Unamattinamisonsvegliato,
obellaciao,bellaciao,bellaciaociaociao!
Unamattinamisonsvegliato
ehotrovatol'invasor.
Opartigianoportamivia,
obellaciao,bellaciao,bellaciaociaociao
opartigianoportamivia
chemisentodimorir.
Eseiomuoiodapartigiano,
obellaciao,bellaciao,bellaciaociaociao,
eseiomuoiodapartigiano
tumideviseppellir.
Seppellirelassùinmontagna,
obellaciao,bellaciao,bellaciaociaociao,
seppellirelassùinmontagna
sottol'ombradiunbelfior.
Elegentichepasseranno,
obellaciao,bellaciao,bellaciaociaociao,
elegentichepasseranno
midiranno«chebelfior.»
Questoèilfioredelpartigiano,
obellaciao,bellaciao,bellaciaociaociao,
questoèilfioredelpartigiano
mortoperlalibertà
那一天早晨,從夢中醒來,
啊姑娘再見吧、再見吧、再見吧!
一天早晨,從夢中醒來,
侵略者闖進我家鄉;
啊游擊隊呀,快帶我走吧,
啊姑娘再見吧、再見吧、再見吧!
游擊隊呀,快帶我走吧,
我實在不能再忍受;
啊如果我在,戰鬥中犧牲,
啊姑娘再見吧、再見吧、再見吧!
如果我在,戰鬥中犧牲,
你一定把我來埋葬;
請把我埋在,高高的山崗,
啊姑娘再見吧、再見吧、再見吧!
把我埋在,高高的山崗,
在一朵花的影子下;
啊每當人們,從這裡走過,
啊姑娘再見吧、再見吧、再見吧!
每當人們從這裡走過,
都說啊多麼美麗的花;
啊這花屬於,游擊隊戰士,
啊姑娘再見吧、再見吧、再見吧!
啊這花屬於,游擊隊戰士,
他為自由獻出生命!
參考文獻編輯
^UNADICHIARAZIONED'AMORE(PDF).ANPI.[2019-12-14].(原始內容存檔(PDF)於2020-11-24).
外部連結編輯
此曲諸多版本的MP3文件列表。
(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
漢語,男聲四重唱(au)(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
義大利語,YvesMontand(mp3)
英語,MarkGunnery(mp3)
漢語&原文,聲入人心男聲三重唱(YouTube)
People'sRepublicofChina(1949-Present):啊朋友再見"BellaCiao"-YouTube(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)
取自「https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=啊!姑娘再見&oldid=73855908」
延伸文章資訊
- 1再见(邓紫棋演唱歌曲) - 百度百科
再见歌曲歌词. 编辑 播报. 爱情的起点. 都是最美的瞬间. 什么铁达尼的经典. 罗密欧跟茱丽叶. 那些最煽情的电影情节. 都说爱能超越生死离别. 曾经我们都很坚决.
- 2再見-歌詞-張震嶽(Ayal Komod) - KKBOX
再見-歌詞-前奏*********** 我怕我沒有機會‧跟你說一聲再見因為也許就再也見不到你明天我要離開‧熟悉的地方和你要分離‧我眼淚就掉下去我會.
- 3再見歌詞張震嶽※ Mojim.com
再見作詞:張震嶽作曲:張震嶽編曲:張震嶽我怕我沒有機會‧跟你說一聲再見因為也許就再也見不到你明天我要離開‧熟悉的地方和你要分離‧我眼淚就掉下去我會牢牢記住你的 ...
- 4再見歌詞- 鄧紫棋
鄧紫棋( G.E.M. ) - 再見歌詞:愛情的起點都是最美的瞬間, 什麼鐵達尼的經典羅密歐跟茱麗葉, 那些最煽情的電影情節都說愛能超越生死離別, 曾經我們都很堅決愛了就不 ...
- 5啊!姑娘再見- 維基百科,自由的百科全書
姑娘再見》(義大利語:Bella ciao,字面意思:再見了,姑娘)是第二次世界大戰 ... 其歌詞可能是改編自流行於義大利波河地區的民歌《稻田女工歌》和《墓上的花》。