你知道嗎?房貸的英文原意是「死亡契約」喔 - 怪奇事物所

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

你知道嗎?房貸的英文原意是「死亡契約」喔. 廣志不要哭. 房貸的英文Mortgage源自中世紀法文由「死」(mort) 與「誓言」(gage)兩字組成合起來看就是死亡誓約的意思. Cart … 你知道嗎?房貸的英文原意是「死亡契約」喔 廣志不要哭 房貸的英文Mortgage源自中世紀法文 由「死」(mort)與「誓言」(gage)兩字組成 合起來看就是死亡誓約的意思 而這個字之所以長這樣 大概是基於房貸契約的特性: 你得持續繳交貸款直到這個契約消滅(死亡) 否則契約就會以另一種方式消滅–房子被拍賣 不過對台灣或香港等高房價地區的年輕人來說 這個「死亡誓約」的意義可能又不太一樣了 畢竟先死的到底會是房貸契約還是繳房貸的人 還真的有點難說 #怪奇冷知識071 更多冷知識> Previous Next



請為這篇文章評分?