各種水的英文說法 - Sammy 老師

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

今天來教大家各種水的英文說法首先, “自來水” 叫running water 但它指的是文明社會或已開發地區利用管線引來的用水比如: There is no running water ... 登入|加入會員! 想向Sammy老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦!www.teachersammy.com 有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言! Sammy老師官網首頁 部落格 目錄索引 各種水的英文說法 進階搜尋 各種水的英文說法 2011/08/0207:05 Sammy老師 分類:英文字彙片語 今天來教大家各種水的英文說法 首先,“自來水”叫runningwater 但它指的是文明社會或已開發地區利用管線引來的用水 比如:Thereisnorunningwaterinthatarea. 要講日常用水或是中文講的”生水”,水龍頭裡流出,未經煮沸的水 是叫tapwater(tap就是指水龍頭) 沒有自來水的地方可能就是用井水,叫wellwater well就是”井” ”地下水”是groundwater/undergroundwater 歐美許多國家的水可以生飲 所以當你在國外向老外要水喝時,他們就會問你要tapwater還是bottledwater bottledwater就是指裝在瓶子裡販賣的水 其中當然又分”礦泉水”mineralwater ”泉水”springwater ”蒸餾水”distilledwater ”過濾水”purifiedwater ”氣泡水”sparklingbottledwater ”鹼性離子水”ionizedAlkalinewater 台灣現在很流行的”竹炭水”則是charcoal-filteredwater 知名的斐濟水FIJIwater則是一種artesian(well)water自流井水,是地下水的一種 在講魚的時候,有分淡水魚和海水魚 ”淡水”叫freshwater(可別誤會是”新鮮的水”),“淡水魚”就是freshwaterfish 相對的”海水”叫saltwater,所以”海水魚”叫saltwaterfish(比較少用seawater) 也叫marinefish 最後再提醒大家 中文裡說的”冷開水”,指的是室溫下沒有加熱的水 其實是room-temperaturewater 英文裡不能說coldwater,因為那會是指冷藏過的冰水 icedwater則是裡面有放冰塊 而我們說的”熱水”,如果是要泡茶或咖啡,泡麵等用的滾燙的水,才能叫hotwater 一般能直接喝的,其實是”溫水”,所以要說warmwater 但是老外很少在喝溫水 多半都是冷的或冰的 如果向他們要warmwater的話 就可能會發生我在這篇裡講過的情況 http://blogs.teachersammy.com/Blogs/entry/English-usage-hot-may-not-be-hot 他們必須想辦法幫你把水弄成溫的,會有點麻煩(因為又不能煮得很熱讓它太燙不能入口) 像我的教授就只好用微波爐 所以大家若有機會去老外家作客,要是不想太麻煩他們,還是儘量別向他們要warmwater吧~ 免得為難人家    Doyouleaveyourclassroomwithquestions? Doyoustareatyourblankhomeworkpage? Areyouconfusedwhyyourpaperiscoveredinred? Doyouhavetroublelearningnewthingsbecauseyoudidn'tunderstandthepreviouslesson? Haveyoulostyourcuriosity,solearningEnglishisboring? AsktheTeacher! JoinJonathan's"AsktheTeacher"supplementalQ&Aclass. 回應 請登入帳號以留言 1則留言 2021/01/0611:11來自vivian.tseng的留言 請問一下,上課地點在哪呢 上一頁:“comb-over”是什麼意思? 下一頁:好用句:Youhaveoutdoneyourself. ©Copyright2008-2021,TeacherSammy.AllRightsReserved.



請為這篇文章評分?