【實用日文學習】「助ける」和「手伝う」的區別是? | 英代 ...
文章推薦指數: 80 %
「手伝って」跟「助けて」都是日文中「幫忙」的意思,但日文裡有些微的差別, ... 而「手伝う」是指幫助那些需要別人出點力或出點錢什麼的,以便更好完成當下 ...
→立即填寫右側「我要試聽」,可免費體驗日文課程! 電腦版(右) 手機版(底)「手伝って」跟「助けて」2個都是日語「請幫幫忙」的意思,但它們不一定可以混合著一起使用,也就是「手伝う」≠「助ける」那麼大家知道什麼時候該使用「手伝う」?什麼時候又該使用「助ける」嗎?「助ける」和「手伝う」這兩個日語詞雖然都表示“幫助,幫忙”,但其實是有明顯差別的。
大家回想一下平時看的日劇、日影
延伸文章資訊
- 1我需要幫忙,關於日文><" | Lang-8: For learning foreign ...
我需要幫忙,關於日文><". Public. 請問,有沒有人能跟我說一下下面的句子這樣翻譯對嗎?謝謝><" この製品のモーターは販売しますか? →有販賣這個產品的馬達 ...
- 2你需要幫忙嗎?的日文怎麼說? | Yahoo奇摩知識+
我知道”你需要幫忙嗎?”的英文是MAY I HELP YOU? 那日文要問對方說”你需要幫忙嗎?”要怎麼講?
- 3[請益] 需要我幫忙嗎;句尾的な/ね;洗澡的日文- 看板NIHONGO ...
... 人時要展現台灣人主動的熱情跟他們說"需要我幫忙嗎?" 或是"有什麼我能幫上忙的呢?" 用日文該怎麼說呢「助けを要りますか」 「手伝いを要りますか」 可以嗎?
- 4「手伝う」和「助ける」有什麼不同» 知惠塾語文工作室
這兩個動詞中文都翻成「幫忙」,他們有什麼不一樣呢?如果是「手伝う」 ... 課程影片+課後練習隨時隨地學好日文. 前往課程網站 ... 有沒有什麼需要幫忙的呢?) ...
- 5【實用日文學習】「助ける」和「手伝う」的區別是? | 英代 ...
「手伝って」跟「助けて」都是日文中「幫忙」的意思,但日文裡有些微的差別, ... 而「手伝う」是指幫助那些需要別人出點力或出點錢什麼的,以便更好完成當下 ...