日語裡面,名字後面加了個“醬”是什麼意思?是敬語?還是不好的
文章推薦指數: 80 %
日語裡面,名字後面加了個“醬”是什麼意思?是敬語?還是不好的 · 1、醬坊:醬園。
· 2、醬紫:絳紫。
暗紫中略帶紅的顏色。
· 3、醬菜:用醬或醬油醃製的菜蔬 ...
日語裡面,名字後面加了個“醬”是什麼意思?是敬語?還是不好的
2021-03-1202:24:30字數6531閱讀5470
1樓:匿名使用者
你說的“醬”日語的copy寫法應該是:ちゃんbai--du----zhi----------dao-----------------------
ちゃん都是對別人說的。
對自己不能用。
是一種對很親近的人的愛稱。
一般使用”ちゃん”時,接在名字後面的多,因為很親近,可以直接叫名字。
---------------------------------------
注意:對女的,除了她家人可以直接叫名字,別人是不能隨便直接光叫名字的。
接了”ちゃん”的話,一般可以。
但是,在公司最好不要用,可以防止被別人認為是セクハラ
2樓:匿名使用者
接在抄人稱代詞後。
**於襲日語的網路新詞,多用於稱呼年輕女性,小孩,自己家人或關係親近的人。
表達親近,親暱,溺愛,喜愛的態度和心情。
還可以稱謂心愛的小動物。
相當於漢語的小~等意例如孫立新,可叫做小新醬等!
3樓:匿名使用者
是‘小’的意思,就像火影裡的小櫻,就是sakula‘醬’,是小櫻,不然就叫櫻了,就像我們的小名似的,算是愛稱吧
日語在名字後面加個醬是什麼意思?
4樓:我叫小湯姆
暱稱~小**這種感覺的
さん(桑)——ちゃん(槍)——じゃん(醬)親暱程度遞進的醬一般是女孩子之間用的還有用於稱呼偶像或寵物的也比較多主要是女生說的
5樓:匿名使用者
醬是中國的網路縮減語=這樣子的快速拼讀,lz是不是和日語名字連在一起看了?
還是ちゃんcyann的話,是對自己很熟的或者很親的人的一種暱稱,而且對方和自己是同輩或晚輩。
6樓:_羅茲
暱稱對小孩子或者是很好的朋友之間表示親暱當然了必須得是同輩或者是晚輩
purpleman學長說的對,不過我知道還有兩個詞雖然帶chanちゃん但是並沒有這種親暱的稱呼在裡面
一個是ぼっちゃん(坊ちゃん)表示“您的兒子,令郎”
還有一個あかちゃん(赤ちゃん)表示“嬰兒”
7樓:匿名使用者
是用於小孩子和女性的,在名字後面加上,相當於san。
不能對長輩和上司用
8樓:漆菊藺聽春
類似叫男孩子的“君”,山田“君”直美“醬”。
關係比較好的朋友之間的稱呼。
在日本名字後面加上一個醬字是什麼意思?
9樓:匿名使用者
這是日語裡在稱呼親密的朋友或家人時用的稱呼,日語的寫法是ちゃん
在平常講中文的情況下使用的話,就是表示一種親密的感覺吧
醬紫是這樣子的意思,把這樣子讀快點就是醬紫了
日語中,女孩名字後加‘醬’是什麼意思?
10樓:匿名使用者
“醬”是ちゃん、對小孩,或者喜歡的人,親密的人,在名字後面加的稱呼。
基本字義:
1、用發酵後的豆、麥等做成的一種調味品:甜面~。
豆瓣~。
2、用醬或醬油醃製:~菜。
~瓜。
3、像醬的糊狀食品:果~。
芝麻~。
組詞如下:
醬坊、醬紫、醬菜、麻醬、辣醬、醬園、蝦醬、醬色、蒟醬、黃醬、肉醬、蚶醬、蒜醬、菹醬、醬匠、醬缸、欖醬、醬棚、蚌醬、敗醬、醬甀、鮆醬、醬瓿、爛醬、麵醬、赤醬、炸醬、鮚醬、醬蒙、醬物、
擴充套件資料
字形演變
字源解說
組詞解釋:
1、醬坊:醬園。
2、醬紫:絳紫。
暗紫中略帶紅的顏色。
楊朔《模範班》五:“陽光是透明的金色,泥土是黃的,人們的膀子卻晒得醬紫,滾著熱汗。
”
3、醬菜:用醬或醬油醃製的菜蔬。
老舍《四世同堂》二三:“她知道那個出好醬菜的城也是中國的,而中國人似乎不該去慶祝它的陷落。
”
4、麻醬:麻將牌。
魯迅《且介亭雜文二集·六論“文人相輕”--二賣》:“假使他在叉麻醬,念彌陀,一字不寫,就決不會惹青年作家的口誅筆伐。
”
5、辣醬:用辣椒、大豆等製成的醬。
11樓:匿名使用者
“小”的意思,小路茜
日本名字後面加個“醬”是什麼意思?
12樓:落雨人
醬ちゃん(chan):“小”的意思。
1、日語中的“ちゃん”一般多為女性用語,接在人名、人稱代詞後,表示“小~”。
表達親近、親暱、喜愛、溺愛的態度和心情。
比如日本乒乓球運動員福原愛稱為是愛醬,翻譯成中文就是小愛的意思。
2、多用於稱呼年輕女性、小孩、自己家人或是關係親密的人。
3、還可以用於稱謂心愛的小動物。
擴充套件資料其他稱謂:
1、“桑”:さん
日常中的普通尊稱,xxさん,但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某職位後加さん,表示對於別人公司或者機構的尊稱,例如社長さん。
對於別人公司社長的敬稱。
對自己方的人不能這樣用。
2、“君”:くん
這是對男性的一種尊稱。
日本人對禮節方面很重視,所以都會加些稱謂以表示感情,這就是表尊敬。
13樓:文懷雨駒書
這是日語裡在稱呼親密的朋友或家人時用的稱呼,日語的寫法是ちゃん在平常講中文的情況下使用的話,就是表示一種親密的感覺吧醬紫是這樣子的意思,把這樣子讀快點就是醬紫了翻譯過來就是“小~”的意思
親暱的稱呼...
14樓:匿名使用者
醬:接在人稱代詞後。
**於日語“ちゃん”的諧音的網路新詞,多用於稱呼年輕女性
,小孩,自己家人或關係親近的人。
表達親近,親暱,溺愛,喜愛的態度和心情。
還可以稱謂心愛的小動物。
相當於漢語的小~等意例如孫立新,可叫做小新醬等!場合的話就是跟你在跟你關係比較好的朋友之間的一種類似暱稱的稱呼...
15樓:我叫小湯姆
暱稱~小**這種感覺的
さん(桑)——ちゃん(槍)——じゃん(醬)親暱程度遞進的醬一般是女孩子之間用的還有用於稱呼偶像或寵物的也比較多主要是女生說的
16樓:匿名使用者
醬是中國的網路縮減語=這樣子的快速拼讀,lz是不是和日語名字連在一起看了?
還是ちゃんcyann的話,是對自己很熟的或者很親的人的一種暱稱,而且對方和自己是同輩或晚輩。
17樓:匿名使用者
是親暱的說法啊~~比如sakura醬就是小+sakura(櫻)=小櫻~
18樓:_羅茲
暱稱對小孩子或者是很好的朋友之間表示親暱當然了必須得是同輩或者是晚輩
purpleman學長說的對,不過我知道還有兩個詞雖然帶chanちゃん但是並沒有這種親暱的稱呼在裡面
一個是ぼっちゃん(坊ちゃん)表示“您的兒子,令郎”
還有一個あかちゃん(赤ちゃん)表示“嬰兒”
19樓:小胖胖
跟後面帶個“桑”差不多。
xx桑或者xx醬,其實就是日本人稱呼別人時候的習慣。
桑就是男女老少都可以叫,醬一般用在女性或者小孩身上
20樓:敏敏的情感小屋
日本人的稱呼方式。
主要是稱呼比自己小的人,尤其是孩子,以表示其可愛。
動漫裡的話主要是為了表達親密的情感,說明關係很好。
21樓:匿名使用者
在日本念做ちゃん是一個人稱代詞,多用與對人的尊稱,用在對同齡人的名字後面
22樓:匿名使用者
就是小佐和哦比較可愛的稱呼呢
23樓:匿名使用者
忘記穿秋褲然後被人傷時候的場合
日語在姓名後面加上醬和桑分別是什麼意思
24樓:檀香透窗櫺
桑さん(san):
日常中的普通尊稱,xxさん,但是也可以用成很尊敬的意思,例如在某職位後加さん,表示對於別人公司或者機構的尊稱,例如社長さん。
對於別人公司社長的敬稱。
對自己方的人不能這樣用。
醬ちゃん(chan):
稱呼小孩或者親密的好友。
擴充套件資料
其他稱呼:
一、「さま,様、sama」
尊稱,也是一種間接稱謂,表示對方的所在(場所)。
江戶時代稱呼眼前的人時,通常不直接喚出對方名字,稱為「おまえさま,omaesama」,寫成漢字是「御前樣」,意思是「眼前這位人士」,和「樣」一樣,都是間接稱謂。
以前稱皇室為「內裡さま,dairisama」,是因為他們住在「內裡,dairi」(宮內)」,現代人稱皇室時,為了表示親近都在「樣」前加上對方的名字。
二、「との,殿,tono」
尊稱。
讀過江戶時代**的人,應該對此稱呼很熟悉,就是「大名」那類身份的尊稱。
這原本也是出自建築物的代名詞,身份越高,住的地方或房間也比一般人高,所以尊稱為「殿」。
之後演變為「どの,dono」。
鹿兒島方言有「お鬆どん,omatsudon」、「西鄉どん,saigodon」這種稱呼,這也是一種尊稱,只是帶地方口音而已。
江戶用詞「おさんどん,osandon」,是指在江戶城內負責掌管廚房雜事的女官,沿用到現代,變成家事一般都是「おさんどん,osandon」,雖然日本年輕人大概很少用這個詞了。
三、「きみ,君、kimi」與「くん,君kun」
(二者漢字均為「君」)是江戶時代的漢學者普及開的稱謂,這其實也是一種尊稱,相對的自謙稱呼是「ぼく,僕,boku」。
沿用到現代便成為對晚輩的稱呼。
25樓:匿名使用者
醬——日語中的“ちゃん”一般多為女性用語,接在人名、人稱代詞後,表示“小~”。
多用於稱呼年輕女性、小孩、自己家人或是關係親近的人。
表達親近、親暱、喜愛、溺愛的態度和心情。
還可以用於稱謂心愛的小動物。
桑——日語中的“さん”接在姓的後面,表示“~先生”,“~小姐”,“~同學”等等。
表示敬稱、客氣和美化。
使用範圍自由。
26樓:小小藍鑽石
桑(さん)接在人名後面,就表示xx先生、女士
醬(ちゃん)也接在人名後面,一般表示更親近的時候,稱呼自己的下屬、後輩、朋友。
類似我們喊的小張、小王。
。
27樓:錢包琦醬
【醬】多對於女生,普通用語,相當於【小】(比如小櫻...)對弟弟,或者小朋友也可以使用,情切的稱呼
【桑】男女老少通用的,禮貌用語,相當於【先生或小姐】
28樓:匿名使用者
桑是さん,醬是ちゃん,後者是前者親暱的說法,後者可用於大人和孩子之間或者戀人之間等場合,具有親暱、耍嬌、喜愛、親密等語感。
29樓:匿名使用者
醬是年齡小的女生。
和這個類似的還有昆,是年齡小的男生。
桑是男女都可以用的,最普通的說法。
30樓:匿名使用者
醬小姐桑先生類似於韓語中的xi
日語中喊別人名字(一般是女孩)的時候後面會加一個“醬”是什麼意思?
31樓:匿名使用者
copy一點給你看吧--自己還是懶得打字:暱稱~小**這種感覺的
さん(桑)——ちゃん(槍)——じゃん(醬)親暱程度遞進的醬一般是女孩子之間用的還有用於稱呼偶像或寵物的也比較多主要是女生說的
32樓:匿名使用者
熗會念麼?(qiang4聲)。
。
。
其實發音來說是這個音那並非女生,所有人都可以完全等同於中國的“小”小張,小王,小狗,小花貓,小褲衩,小波,小開關……都可以,有一點小可愛的feel。
。
。
滿意的話別忘了採納哦
33樓:匿名使用者
稱呼小孩或者戀人的時候用的,感覺親切
一般翻譯成"小"就行
讀法槍
34樓:匿名使用者
表示親暱,沒有什麼特殊意思。
和さん一樣的。
35樓:匿名使用者
是ちゃん哈比如火影中的さくらちゃん就是小櫻嘛
日語中名字後面加桑和醬是怎麼區別的
36樓:金色小屁頭
和前抄一個回答差不多,桑さん是襲敬語,也在關係不太親密的人之間用,比如你新入一個公司,公司的其他人你都不熟悉,你這時候稱呼他們就是用的桑さん。
醬ちゃん的話是比較親暱的,所以一般也用於小孩或者和自己關係親密的人
37樓:匿名使用者
桑(さん)是敬語 ***先生,***小姐之類的
醬(ちゃん)是比較親暱的稱呼。
38樓:萬壽宮港灣
就跟一樓的回答一樣,,
桑(さん)是敬語
【xx先生】【xx小姐、xx女士】之類的,不版過視翻譯,有時可以權把先生、小姐省略掉,如【小野さん】,可直接翻譯成【小野】,雖然翻譯成漢語是【小野】,但,日語還是【小野さん】,請不要忘了。
醬(ちゃん)是比較親暱的稱呼。
是對熟悉的人和小孩使用的。
比如【兄ちゃん】【哥哥】,【ロビンちゃん】【小羅賓】,一般翻譯是【小xx】的意思!
相關推薦
日語裡面,名字後面加了個“醬”是什麼意思?是敬語?還是不好的
我的兒子姓沈,哪位大師幫他起個好名字謝謝
失眠飛行原唱是誰
我的愛好是旅遊。
可以幫我想一想我愛好的旅遊的理由嗎
與熙熙攘攘意思相近的成語
相關推薦
日語裡面,名字後面加了個“醬”是什麼意思?是敬語?還是不好的
我的兒子姓沈,哪位大師幫他起個好名字謝謝
失眠飛行原唱是誰
我的愛好是旅遊。
可以幫我想一想我愛好的旅遊的理由嗎
與熙熙攘攘意思相近的成語
相關閱讀
日語裡面,名字後面加了個“醬”是什麼意思?是敬語?還是不好的
我的兒子姓沈,哪位大師幫他起個好名字謝謝
失眠飛行原唱是誰
我的愛好是旅遊。
可以幫我想一想我愛好的旅遊的理由嗎
與熙熙攘攘意思相近的成語
topic
社會
教育
文化
娛樂
科技
健康
心理
時尚
家居
收藏
旅遊
汽車
科學
美食
財經
育兒
遊戲
數碼
三農
寵物
職場
歷史
體育
動漫
國際
軍事
電影
知識
延伸文章資訊
- 1日語裡面,名字後面加了個“醬”是什麼意思?是敬語?還是不好的
日語裡面,名字後面加了個“醬”是什麼意思?是敬語?還是不好的 · 1、醬坊:醬園。 · 2、醬紫:絳紫。暗紫中略帶紅的顏色。 · 3、醬菜:用醬或醬油醃製的菜蔬 ...
- 2日本人說醬是什麼意思,日本名字後面加個醬是什麼意思? - 極客派
日本人說醬是什麼意思,日本名字後面加個醬是什麼意思? · 1、日語中的“ちゃん”一般多為女性用語,接在人名、人稱代詞後,表示“小~”。表達親近、親暱、喜愛 ...
- 3日本話裡叫女生的名字後面再加個"醬"是什麼意思 - 櫻桃知識
- 4日本人可以在名字姓後面加醬嗎,為什麼日本人總喜歡在名字 ...
日本人可以在名字姓後面加醬嗎,為什麼日本人總喜歡在名字後面加一個醬字,1樓匿名使用者是的而且一般情況是在名字和小名後加會顯得關係親密姓的話反而 ...
- 5日本名字后面加个“酱”是什么意思? - 百度知道