常用貿易英文二(報價.出貨.催款.抱怨) - nothing but english
文章推薦指數: 80 %
例: The goods you ordered are ready for shipment. dispatch. 您所訂購的物品已準備好出貨。
譯 ...
nothingbutenglish
跳到主文
nothingbutenglish
部落格全站分類:不設分類
相簿
部落格
留言
名片
Dec15Wed201011:27
常用貿易英文二(報價.出貨.催款.抱怨)
六、報價:
1. 我們的報價如下:(很高興報價如下)
Wearepleasedtoquoteasfollows:
譯:回覆您12月9日的詢問,很高興報價如下:
2.打….折
offer(sb)adiscountof10% 打九折
offer(sb)a10%discount
*offer可以用allow,grant取代
例:Weoffera20%discountofflistprices.
定價打八折
Wewilloffera10%discountofflistpricesforordersover$10,000.
morethan$10,000
exceeding$10,000
凡超過一萬美元的訂單,就給予九折優待
Wewillallowyou afurther 5%discountforordersofmorethan500units.
grantyou anadditional
anextra
若您訂購五百件以上,我們會再給九五折優待。
譯:數量達1000給九折,超過1000給予八五折優待。
(upto)
七、訂單:
1. 下訂單
placeanorder/ordersforsthwithsb
例:Ifyourpriceisworkable,wewillplacealargeorderwithyou.
若價格可行,我們就會向您下大筆的訂單。
Ifthepricesquotedarecompetitive,andthequalityuptostandard,wewillplaceregularorderswithyou.
若所報的價格具有競爭力且品質達到標準,我們會經常下訂單。
譯:a.若產品令人滿意,未來我們還會再下訂單。
(inthefuture)
b.若您能提供優惠的報價且保證收到訂單後三週內交貨,我們會經常下訂單。
八、出貨:
1.因急著要貨(請在…前交貨/請迅速交貨)
asthegoodsareurgentlyrequired/needed,
asweareinurgentneedofthegoods,……..
例:Asthegoodsareurgentlyrequired,wewouldbegratefulfordeliverybyMay15.
WewouldbegratefulfordeliverybyMay15asthegoodsareurgentlyrequired.
由於需貨孔急,請在五月十五日前交貨。
Promptdeliverywouldbeappreciatedasweareinurgentneedofthegoods.
由於需貨孔急,請迅速交貨。
譯:由於需貨孔急,請在月底前交貨
2.在收到…之後,(多久)即可以出貨
Deliverywillbemade……………on/afterreceiptof….
Shipmentwillbeeffected
例:Deliverywillbemadeimmediatelyonreceiptofyourremittance.
收到匯款後即馬上出貨。
Shipmentwillbeeffectedwithin30daysafterreceiptofyourL/C.
收到信用狀後30天內即可出貨。
譯:收到訂單後三星期內即可出貨。
3.準備好出貨。
bereadyforshipment/dispatch
例:Thegoodsyouorderedarereadyforshipment.
dispatch
您所訂購的物品已準備好出貨。
譯:很高興確認,您在9月15日訂購的書籍已包裝好且準備出貨。
(pack)
4.請求延長出貨日期。
Pleasekindlyextendtheshippingdatetotheendofnextmonth.
九、付款、催款:
1. 將以…..方式付款
Paymentwillbemadeby…..(買方陳述)
should (賣方陳述)
例:Paymentwillbemadebybanktransfer.
將以銀行轉帳方式付款。
譯:付款應以支票或銀行轉帳方式行之。
2. 附上……(金額)支票一張,支付……..
Weenclose a cheque/checkfor金額 in payment of/for……
our settlement
Enclosedisourcheckfor……………………….
例:Weencloseacheckfor€600insettlementofyourstatementdatedMay15.
附上600歐元支票一張,支付您5月15日的帳單。
Enclosedisourcheckfor$2000inpaymentforthegoodssuppliedonOct.15.
附上2000美元支票一張,支付您10月15日的貨款。
譯:附上500英鎊支票一張,支付發票135號的帳款。
3. (帳款)已逾期(多久時間)。
be…..overdue
pastdue
例:Yourpaymentisthreemonthsoverdue.
您的貨款已逾期三個月未付。
例:Settlementofthisaccountismorethanamonthoverdue.
此帳款已逾期一個多月。
譯:容我們提醒您,您訂單312號的貨款已逾期一個月。
十、訴怨:
1. 少了
sthbemissing(from…..)
例:Twocartonsaremissing.
少了兩個紙盒。
Fourcasesaremissingfromtheconsignment.
貨少了四箱。
2. 短裝
sbshort-shipsthby…..
例:Youhaveshort-shippedthisconsignmentbythreebales.
(這批貨)你們短裝了三捆。
3. 受損
bedamaged
例:Someofthearticleswerebadlydamaged.
有些物品嚴重受損。
4. 在….的時候發現….
Upon/On+Ving….,wefoundthat….
例:Oninspectingthegoods,wefoundthatthequalitywasnotuptosample.
檢查貨物的時候,我們發現品質未符合樣品的規格。
譯:在打開紙箱的時候,我們發現半數的盤子都嚴重受損。
(unpack/cartonbox)
全站熱搜
創作者介紹
123totaiwan
nothingbutenglish
123totaiwan發表在痞客邦留言(0)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:不設分類個人分類:商用英文書信此分類上一篇:常用貿易英文一(一般常用語)
此分類下一篇:訂單追加/減少數量
上一篇:常用貿易英文一(一般常用語)
下一篇:介係詞
歷史上的今天
2010:介係詞
2010:常用貿易英文一(一般常用語)
2010:請對方回email
2010:新客戶/新案子
2010:建議用語
2010:感謝用語
2010:抱歉用語
2010:交期
2010:表示收到對方信的確認和了解
2010:關於~(開頭用字)
▲top
留言列表
發表留言
文章分類
多益(1)文法句型結構(3)JobInterview(22)Meeting(1)練習題(1)商用英文書信(76)
最新文章
最新留言
文章搜尋
動態訂閱
誰來我家
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2021PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1常用貿易英文二(報價.出貨.催款.抱怨) - nothing but english
例: The goods you ordered are ready for shipment. dispatch. 您所訂購的物品已準備好出貨。 譯 ...
- 2【運貨必備英文】出貨進貨/海運/清關/報關行/簽收/材積/電放 ...
The goods are ready to be shipped. 貨物已經準備好即將寄出。 Peter shipped the package to New Jersey last nigh...
- 3RTS 定義: 準備出貨-Ready to Ship
RTS是什麼意思?RTS代表準備出貨。如果您正在訪問我們的非英語版本,並希望看到準備出貨的英文版本,請向下滾動到底部,您將看到準備出貨在英語中的含義。
- 4今天已完成匯款,你可以準備出貨了。的英文翻譯
今天已完成匯款,你可以準備出貨了。的翻譯結果。 ... 結果(英文) 1: [復制]. 復制成功! Have completed the Exchange today, you can be s...
- 5准备出货- 英文翻译- 英语 - Cncontext.com
准备出货的英文翻译– 中文-英语字典和搜索引擎, 英文翻译.