請問「不合身」的英文用法| Yahoo奇摩知識+

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

請問不合身的洋裝是不是使用「ill-fitting dress」 為什麼不是ill-fitted? 或者是poor-fitting? poor-fitted? 這種用法要怎麼區分呢?請幫我解釋一下 ... 所有分類健康商業與財經娛樂與音樂家居與園藝家庭與人際關係寵物懷孕與育兒政治與政府教育與參考新聞與活動旅遊汽車與交通消費電子產品環境社會科學社會與文化科學美容與造型藝術與人文遊戲與休閒活動運動電腦與網際網路食品與飲料餐廳與小吃??發問時間:社會與文化語言·10年前請問「不合身」的英文用法請問不合身的洋裝是不是使用「ill-fittingdress」



請為這篇文章評分?