「歡迎你來中國」的英文應該怎麼說?原來我們一直以來都說錯 ...
文章推薦指數: 80 %
Welcome to China! 美國朋友愣了一下。
小王感覺自己說錯了,很尷尬! ... 錯在哪裡? 「歡迎你來中國」是非常禮貌、熱情的! 但如果不注意 ...
2019-04-16 由 硯洗一溪雲I馮雲 發表于資訊小王的美國朋友打來越洋電話,聊到最後,小王熱情地對美國朋友說:Welcome to China!美國朋友愣了一下。
小王感覺自己說錯了,很尷尬!「歡迎你來中國」是非常禮貌、熱情的!但如果不注意場合,我們會用錯,引起尷尬。
原因在於:我們對 welcome 沒有真正地了解!Welcome t
延伸文章資訊
- 1戒掉爛英文- Welcome是最常出現的英文字,也是最常錯的一個 ...
"Welcome you to visit ……!"(X) 錯在哪裡? Welcome這個看起來很簡單的字,甚至是英文很好的人都會犯錯。市長「歡迎」錯了。這是一個 ...
- 2企業英語教室-你的Welcome用對了嗎? - 英語相關新聞- 英語 ...
Welcome這個看起來很簡單的字,甚至是英文很不錯的人都會犯錯,而且不 ... a welcome guest"(受歡迎的客人)"You are welcome to (use) my ...
- 3你「歡迎」對了嗎?-戒掉爛英文|商周
Welcome是最常出現的英文字,看起來很簡單,卻也是最常錯的一個字,甚至是英文很好的人都會犯錯。更糟的是,錯了經常也不知道。看看底下 ...
- 4淺談英文:Welcome 的用法@ Jerry的En世界:: 隨意窩Xuite日誌
其實英文中沒有welcome sb to do sth.(歡迎某人做某些事情。)也没有we welcome you ⋯⋯的說法,不要被中式英文給誤導,正確的說法是You're welcome t...
- 5NG 英文…歡迎來我們家玩不能說Welcome to visit my house ...
結果一旁的Lizzy 提醒她這句話用錯了,各位讀者,知道哪邊說錯了嗎? 破解NG 英文. 其實只要記住一個概念就很簡單:Welcome to...(歡迎來..