心頭肉- English translation - Linguee

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Many translated example sentences containing "心頭肉" – English-Chinese ... 學校掛羊頭、賣狗肉, 名為英文中學, 實質卻中、 英夾雜教學, 阻礙學生的語文發展。

  LookupinLinguee Suggestasatranslationof"心頭肉" Copy DeepL Translator Dictionary EN Openmenu Translator Translatetextswiththeworld'sbestmachinetranslationtechnology,developedbythecreatorsofLinguee. Dictionary Lookupwordsandphrasesincomprehensive,reliablebilingualdictionariesandsearchthroughbillionsofonlinetranslations. Blog PressInformation LingueeApps     Linguee [us]English[cn]Chinese [us]English--->[cn]Chinese [cn]Chinese--->[us]English [us]English[de]German [us]English[fr]French [us]English[es]Spanish [us]English[br]Portuguese [us]English[it]Italian [us]English[ru]Russian [us]English[jp]Japanese [us]English[pl]Polish [us]English[nl]Dutch [us]English[se]Swedish [us]English[dk]Danish [us]English[fi]Finnish [us]English[gr]Greek [us]English[cz]Czech [us]English[ro]Romanian [us]English[hu]Hungarian [us]English[sk]Slovak [us]English[bg]Bulgarian [us]English[si]Slovene [us]English[lt]Lithuanian [us]English[lv]Latvian [us]English[ee]Estonian [us]English[mt]Maltese Morelanguages ENZH Translatetext Translatefiles UseDeepLTranslatortoinstantlytranslatetextsanddocuments TryDeepLTranslator 心頭肉 Translateasyoutype World-leadingquality Draganddropdocuments Translatenow ▾DictionaryChinese-EnglishUnderconstruction 心头肉()—favorite Seealso:心头n—heartn · mindn 心头—thoughts 肉n—meatn · fleshn 肉—(ofaperson)flabby · pulp(ofafruit) · (coll.)(ofafruit)squashy · irresolute 心n—heartn · coren · mindn · heartspl · centerAEn · intentionn Seealternativetranslations ©LingueeDictionary,2022 ▾Externalsources(notreviewed) 食物安全中心隨即在本港市面抽取共19個有關品牌的罐頭豬肉樣本進行化驗,並公布結果。

legco.gov.hk legco.gov.hk TheCFSimmediatelycollectedatotalof19samplesofcannedporkproductsoftherelevantbrands[...] fromthelocalmarket [...] fortestingandreleasedthetestresults. legco.gov.hk legco.gov.hk 所以,審裁處便要小心地研究,確定這個物品的內容是否經過掩飾,是否“掛羊頭賣狗肉”。

legco.gov.hk legco.gov.hk Therefore,theOAT [...] hastoexaminecarefullytoverifywhetherornotthecontentofanarticlehasbeencamouflaged,thatis,whetheritis"cryingupwineandsellingvinegar".legco.gov.hk legco.gov.hk (三)食物安全中心就新加坡在若干品牌的罐頭肉類檢出獸藥殘餘的報道,曾向新加坡當局瞭解,得知有3個品牌的午餐肉驗出硝基呋喃代謝物。

legco.gov.hk legco.gov.hk (c)Inresponsetomediareportsabout [...] veterinarydrugresidues [...] detectedinsomebrandsofcannedporkproductsinSingapore,theCFShad[...] madeenquiriestothe [...] authorityinSingaporeandnotedthatthreebrandsofporkluncheonmeatwerefoundtocontainnitrofuranmetabolite. legco.gov.hk legco.gov.hk 例子包括罐頭牛肉及醃漬(發酵)豬腳。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk Examplesinclude:pottedbeefandpickled(fermented)pig’sfeet.cfs.gov.hk cfs.gov.hk 例子包括醃製並煮熟的火腿、醃製並煮熟的豬肩、罐頭雞肉,以及用豉油(tsukudani)沸煮的肉塊。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk Examplesinclude:cured,cookedham;cured,cookedpork [...] shoulder;cannedchickenmeat;andmeatpiecesboiled[...] insoysauce(tsukudani). cfs.gov.hk cfs.gov.hk 李華明議員:主席,鑒於新加坡當局在罐頭午餐肉驗出獸藥殘餘物質的報道,食物安全中心最近抽驗了19個罐頭肉類樣本,在其中兩個樣本檢出微量的硝基喃類代謝物。

legco.gov.hk legco.gov.hk MRFREDLI(inChinese):President,inviewofthemediareportsaboutthedetectionofveterinarydrugresiduesincanned [...] porkbytheauthorities [...] inSingapore,theCentreforFoodSafety(CFS)hasrecentlytaken19samplesofcannedporkproductsfortesting[...] andfoundatrace [...] amountofnitrofuranmetaboliteintwoofthem. legco.gov.hk legco.gov.hk 在這些冷冰冰的數字背後,隱藏着的是數以十萬計低收入人士有血有肉、捱盡苦頭的悲慘故事。

legco.gov.hk legco.gov.hk Behindallthesecoldfiguresareactuallyhiddentragicstorieswithvividdetailsabouttheextremehardshipsenduredbyhundredsofthousandsoflow-incomepeople.legco.gov.hk legco.gov.hk 因為他們不會代表選民的意見,他們只是“掛羊頭賣狗肉”,說會代表巿民的意見,在議會內為巿民爭取權益,但事實上,最終他們並不會這樣做。

legco.gov.hk legco.gov.hk Theyareonlyposingasrepresentativesofthepeopleandfightingfortheinterestofthepeople,butinfacttheyarenotandtheywillnotdoit.legco.gov.hk legco.gov.hk 人们接受了人体的肉体、心理、情绪和精神要素是一个相互联系的整体的观点。

daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Peopleaccepted [...] thatthephysical,mental,emotionalandspiritual[...] elementsofthebodywereinterconnectedasonewhole. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org 这一保障必须被理解为没有任何来自调查当局为获得认罪供词对被告的直接或间接的肉体或过度的心理压力……国内法必须确保在违反《公约》第7条的情况下获得的声明或供词不得作为证据……在这种情况下,证明被告的声明是自愿做出的举证责任在国家。

daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Thissafeguardmustbeunderstoodintermsoftheabsenceofanydirectorindirectphysicalorunduepsychologicalpressurefromtheinvestigatingauthoritiesontheaccused,withaviewtoobtainingaconfessionofguilt…Domesticlawmustensurethatstatementsorconfessionsobtainedinviolationofarticle7oftheCovenantareexcludedfromtheevidence…andthatinsuchcasestheburdenisontheStatetoprovethatstatementsmadebytheaccusedhavebeengivenoftheirownfreewill.daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org 人们最关心的是能产出肉毒杆菌毒素的海藻物种,可通过贝类和鱼到达消费者,导致多种胃肠道和神经性疾病。

fao.org fao.org Ofgreatestconcerntohumansocietyarealgalspeciesthatproducepotentneurotoxinsthatcanfindtheirwaythroughshellfishandfishtoconsumers,wheretheycauseavarietyofgastrointestinalandneurologicalillnesses.fao.org fao.org 大家都知,豆豉鯪魚、午餐肉罐頭等皆是香港人的主要副食品之一,以後就要因為反式脂肪含量的少許差別,為香港特別重新包裝加入新標籤,每罐售價可能因而增加數角,屆時市民也要為這些豆豉鯪魚及午餐肉多付金錢。

legco.gov.hk legco.gov.hk Inthefuture,theyhavetoberepackagedtodisplayanewlabelspecificallyforsaleinHongKongbecauseofaslightdifferenceinthelabellingstandardoftransfatcontentandasaresult,thepriceofeachcanmayincreasebytensofcentsandthepublicwillthenhavetopaymoreforcannedmudcarpandcannedluncheonmeat.legco.gov.hk legco.gov.hk 实验室和动物研究显示,黄酮类化合物保护神经,心脏肌肉,血管,和视网膜的损害。

goodlifenutritionhouse.com goodlifenutritionhouse.com Laboratoryandanimalstudieshaveshownthatflavonoids [...] protectthenerves,heartmuscle,bloodvessels,[...] andretinafromdamage. goodlifenutritionhouse.com goodlifenutritionhouse.com 我們覺得很奇怪,特區政府的高層好像已達成共識,並且堅信我們第二季度的經濟會出現0.7%的輕微增長,可以放下心頭大石,更預測第三季有2%或更高的增長,可靜待剛萌芽的經濟復甦,可以在不澆水或不施肥的環境下自我催生。

legco.gov.hk legco.gov.hk Moreover,giventhattheproblemastohowtaxiownerswhoseassetshaveturnedintoliabilitiescouldaffordtoswitchtoLPGvehicleshasyettoberesolved,thetradehasfoundthedeadlinesetbytheGovernmentnotonlyimpracticalbutalsounfairtothem.legco.gov.hk legco.gov.hk 根據法例,供應鏈上的各個經營者必須設立追溯制度,追查所出售的牛肉來自哪一頭或哪群牛隻。

legco.gov.hk legco.gov.hk Underthelaw,alloperatorsinthesupplychainarerequiredtohavea [...] traceabilitysystemso [...] thatbeefonsalecanbetracedbacktotheoriginalanimalorgroupof[...] animalswhichitcamefrom. legco.gov.hk legco.gov.hk 從SEVVA提供的精緻甜食引伸,餅店內多款蛋糕造型均充滿藝術美感,亦各自配有獨特的名字:例如以「Butterfly [...] Kisses」作名稱,蛋糕內有多層雪芳蛋糕及鮮果,表面則綴以手製糖霜蝴蝶裝飾;「Madame [...] Butterfly」則以多層雪芳蛋糕夾配別具異國風味的紅菜頭、開心果及朱古力,配以鮮忌廉及糖漬杏桃,並於頂部綴以黑白相間的環狀朱古力片;「Memoirs[...] ofaGeisha」是一款充滿紅豆忌廉的雪芳蛋糕,伴手指餅乾的嚐味小品;「Sunshine」則為檸檬罌粟籽雪芳蛋糕配酸甜的柑橘類凝乳,感覺清新。

think-silly.com think-silly.com AnextensionofitsofferingatSevva,thecakesareminiartpiecesoftheirownandeachnamedindividually,suchasButterflyKisses(layersofchiffoncakewithfreshfruit),MadameButterfly(layersofchiffoncakewithbeetroot, [...] pistachioandchocolate,withfreshcreamand [...] sweetenedapricot,toppedwithblackandwhite[...] chocolatering),MemoirsofaGeisha [...] (chiffoncakefilledwithredbeancream,withfingerbiscuitontheside),Sunshine(lemonandpoppyseedchiffoncakewithsweetandsourcitruscream),MillionDollarTruffleCake(wrappedwith24caratgold)andCrepeSuzetteCake(layersofFrenchpancakewithorangecream). think-silly.com think-silly.com 還有吞拿魚、午餐肉和火腿等罐頭食品,在過去1年的累積升幅均超過雙位數字。

legco.gov.hk legco.gov.hk Furthermore,thecumulativeincreaseintheprices [...] ofcannedfood,suchastunafish,luncheonmeatandham,ismorethan[...] double-digitoverthepastyear. legco.gov.hk legco.gov.hk 持續的通脹和人民幣近來的強勢,均令各種生活必需品,例如由內地輸港的罐頭、肉類及蔬菜等的預期價格進一步增加。

legco.gov.hk legco.gov.hk PersistentinflationandtherecentstrongperformanceofRenminbihavefurtherpushed [...] upthepricesofawiderangeofdailynecessities, [...] suchascannedfood,meatandvegetableimported[...] fromtheMainland. legco.gov.hk legco.gov.hk 不過,對於身體情況較差的長者、殘疾人士及長期 [...] 病患者來說,要是身邊有照顧者願意時時刻刻照顧他們,相信無論天氣是怎麼寒冷,他們的心頭都會泛起一點點暖意的。

legco.gov.hk legco.gov.hk However,fortheelderly,personswithdisabilitiesandthechronicallyill, [...] whosehealthconditionisdeclining,they [...] willfeelwarmatheartinallkindsof[...] weatheriftheyaretakencareoffbytheir [...] carerswillinglyatalltimes. legco.gov.hk legco.gov.hk 曾蔭權一年多前的幾句話,筆者一直記在心頭。

hkupop.hku.hk hkupop.hku.hk Theauthorhasalwaysputthesefewsentencesinmind.hkupop.hku.hk hkupop.hku.hk 冠狀動脈心臟疾病(CAD)是心臟疾病的一種,會使心臟肌肉得不到足夠的的血液,是使病情變壞的潛在危機。

medtronic.com.hk medtronic.com.hk Coronaryarterydisease(CAD)isaheartdiseasethatcausesaninadequatesupplyof [...] bloodtotheheartmuscle–apotentially[...] damagingcondition. medtronic.co.uk medtronic.co.uk 肌肉釋出的乳酸會被肝臟吸收,然後會再 [...] 次轉化為葡萄糖(柯氏循環),或者直接被心臟肌肉,或者被那些離活躍的收縮肌肉較遠,也比較不活躍的骨骼肌肉當成能量使用。

herbalifenutritioninstitute.com herbalifenutritioninstitute.com Thelacticacidreleasedfrommusclecanbetakenupbytheliverandconvertedto [...] glucoseagain(CoriCycle),oritcanbeused [...] asafuelbythecardiacmuscledirectly[...] orbylessactiveskeletalmusclesaway [...] fromtheactivelycontractingmuscle. herbalifenutritioninstitute.com herbalifenutritioninstitute.com 市民亦关注猪只可能会感染这种病毒,并担心猪肉和猪肉产品的安全。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk Thereareconcernsaboutthepossibilityofthisvirusinfecting [...] pigsandthesafetyofporkandporkproducts.cfs.gov.hk cfs.gov.hk 當膽固醇、纖維組織形成血塊,在心臟動脈積聚,阻塞冠狀動脈(通往心臟的血管),心臟肌肉就會缺乏氧氣,出現心絞痛的情況。

hsbc.com.hk hsbc.com.hk Theconditionisusuallycausedby [...] cholesterol,fibroustissueandclotsarebeingdepositedinthecoronaryarteries,the [...] bloodvesselssupplyingbloodtotheheart.hsbc.com.hk hsbc.com.hk 參考去年11月反映基層巿民消費的甲類消費物價 [...] 指數,食品價格上升了12.4%,其中牛肉、罐頭肉類及雞蛋的增幅更超過30%、而豬肉及食油等項目亦有接近[...] 30%的增長。

legco.gov.hk legco.gov.hk BasedontheConsumerPriceIndex(A),whichreflectstheexpensesofthegrassroots,inNovemberlastyear,thepricesoffoodstuffshave [...] increasedby12.4%andamongthem,the [...] pricesofbeef,cannedmeatandeggshaveeven[...] increasedbymorethan30%,whereasthe [...] pricesofsuchitemsasporkandcookingoilhavealsoincreasedbynearly30%. legco.gov.hk legco.gov.hk 例子包括預烤的碎牛肉餅、鵝肝醬及肉/肝醬(pates)、碎肉凍(brawnandheadcheese)、醃製熟碎肉、以豉油沸煮的碎肉(tsukudani)、罐頭鹹牛肉、午餐肉、肉糊、煮熟的碎肉餅、煮熟的沙樂美類製品、煮熟的碎肉丸、史特拉斯堡小香腸、早餐香腸、加熱即食香腸,以及terrines(一種煮熟的碎肉混合物)。

cfs.gov.hk cfs.gov.hk Examplesinclude:pre-grilledbeefpatties;foiegrasandpates;brawnandheadcheese;cooked,curedchoppedmeat;choppedmeatboiledinsoysauce(tsukudani);cannedcornedbeef;luncheonmeats;meatpastes;cookedmeatpatties;cookedsalami-typeproducts;cookedmeatballs;saucisesdestrasbourg;breakfastsausages;brown-and-servesausages;andterrines(acookedchoppedmeatmixture).cfs.gov.hk cfs.gov.hk 不過,一旦李華明議員的還原修正案獲得通過,大家便要想一想,屆時不單從美國進口到港的食品有問題,就連於內地按美國標籤“1加14”制度製造的豆豉鯪魚或午餐肉罐頭,由於營養素表顯示了反式脂肪含量為零,也不可以如以往般進口香港,因為其反式脂肪含量是每一食用分量不超過0.5克,超過香港每100克不可含超過0.3克反式脂肪的要求。

legco.gov.hk legco.gov.hk EventhecannedmudcarporcannedluncheonmeatmanufacturedintheMainlandinaccordancewiththe"oneplus14"labellingrequirementoftheUnitedStatescannotbeimportedtoHongKongasbeforebecausethelistofnutrientsshowsthatthetransfatcontentiszeroandastheirlabellingstandardisnomorethan0.5gperserving,thiswillexceedthestandardinHongKongofcontainingnomorethan0.3gper100goffood.legco.gov.hk legco.gov.hk 政府推行強制性母語教學最主要原因,是不想學校為了迎合家長的要求,強行採用英語教學,造成學生因語言不通而對學習失去興趣,同時亦希望阻止學校掛羊頭、賣狗肉,名為英文中學,實質卻中、英夾雜教學,阻礙學生的語文發展。

legco.gov.hk legco.gov.hk ThemainreasonwhytheGovernmentimplementedcompulsorymothertongueteachinginthefirstplacewasthatitdidnotwantschoolstocomplywithparents'requestsandforcetheadoptionofEnglish-mediumteaching.legco.gov.hk legco.gov.hk Pleaseclickonthereasonforyourvote: Thisisnotagoodexampleforthetranslationabove. Thewrongwordsarehighlighted. Itdoesnotmatchmysearch. Itshouldnotbesummedupwiththeorangeentries Thetranslationiswrongorofbadquality. Thankyouverymuchforyourvote!Youhelpedtoincreasethequalityofourservice.



請為這篇文章評分?