【敬語】如有問題請不吝賜教書信往來黃金9句用好用滿!
文章推薦指數: 80 %
兩句都是作為商務書信的往來中這句回覆詞句最常見的意涵。
如果是寫成「何なりと」的話,後面常見接著寫的語句為「お申し付けください」這樣的敬語 ...
Skiptocontent生命彩光LifeColor【個人成長】從生命彩光中找到快樂的天命-TheBeginning(0)ReadMore信義區【食記】She_DesignTheGreat30Gatsby生日趴超成功!(圖多)ReadMore秘魯Peru【TheSpirit】從植物領悟到的大靈之愛-儀式/死藤水/相思湯臣服之旅(3/5)ReadMore喀什米爾Kashmir【印度】21天秒決定到印度兩個月!喀什米爾(六)Day53八天七夜大湖健行(三)ReadMore個人成長PersonalGrowth【個人成長】我們都知道別人的眼光真的沒有那麼重要,但為什麼我們無法真正不在意?ReadMore信義區【台北信義區】She_DesignTAPASSOJUBAR美炸全16款調酒食記(圖多)ReadMore日本大小事【家庭】清子樣,您好嗎?(獻給已經變成天使的日本外婆)ReadMore瓦拉納西Varanasi【印度】21天秒決定到印度兩個月!瓦拉納西(三)Day17大笑瑜伽.鹿野苑.前往阿格拉!ReadMore-Bellavienture-Search全部分類學習Learning日語學習Japaneselearning商用日文敬語【敬語】如有問題請不吝賜教書信往來黃金9句用好用滿!2021-05-2901:08:16敬語336
唷大家健康平安。
到底要怎麼在書信中不失禮的展現優雅語句,
來邀請對方「如有問題請不吝賜教」呢?
這篇我們就來聚焦在這樣的主題之上。
➡️【敬語】請對方不要客氣之お申し付けください怎麼用才正確?
「ご不明な点がございましたら」三大黃金用法
①「何なりと」不論何事&「ご遠慮なく」不需客氣
「何なりと」(なんなりと)在白話一點,是「どのような事(こと)でも」,不論任何事情都。
而「ご遠慮なく」就是不需要客氣。
兩句都是作為商務書信的往來中這句回覆詞句最常見的意涵。
如果是寫成「何なりと」的話,後面常見接著寫的語句為「お申し付けください」這樣的敬語用句。
兩句都是對長輩上司都不會失禮的詞句😊
此外「お気軽(きがる)に」也是常會添加的詞句。
傳遞給對方問什麼都不會造成困擾、不需要躊躇思慮太多的意思。
請對方真的不要客氣的時候,真心好用☺️
②「お問い合わせ」「ご連絡ください」請聯繫我們
第二個意涵就是請聯繫我們。
這應該是不用說再多加描述。
③「お申し付けください」請告訴我們
第三個就是請告訴我們了。
「お申し付けください」就是「申しつける」的丁寧形。
「申しつける」則有「言いつける」告訴之意。
但卻有比較溫柔的請託與希望之意義在其中。
然後更禮貌的敬語。
在前方也很常加上「お気軽に」や「何かございましたら」來告知對方隨時歡迎聯繫。
「ご不明な点がございましたら」商務書信黃金9句
不明点がございましたら、ご遠慮なく申し付けください。
有任何不明瞭之處請不要客氣的聯繫我們。
ご不明な点がございましたら何なりとお聞かせください。
有任何不明白之處都可以詢問我們。
ご不明な点がございましたら、お気軽に問い合わせください。
有任何不明白之處請不要客氣聯繫我們。
ご不明な点がございましたら、お問い合わせ下さい。
有任何不明白之處請洽詢我們。
不明な点がございましたら、ご連絡ください。
有任何不明白之處請聯繫我們。
ご不明な点がございましたらお申し付けください。
有不明白之處懇請賜教。
○○の件につきまして、ご不明な点がございましたらご遠慮なくお聞かせください。
針對XX有任何不明白之處請不要客氣詢問我們。
何かご不明な点がございましたら担当の○○までお問い合わせください。
有任何不明瞭之處請洽詢負責的XX。
ご不明な点がございましたら、電話またはメールにてご連絡ください。
有任何不明白之處請以電話或email聯絡我們。
以上幾乎是含括了各種可能會遇到的情況,
非常歡迎直接套入😊。
「ご不明な点がございましたら」同義詞
①ご質問(しつもん)がございましたたら
「ご不明な点」聚焦在更多的是不明白的地方。
而「ご質問」則聚焦在有任何問題上。
常見的例句長的如下:
「ご質問がございましたらお申し付けください」以及
「ご質問等がございましたらお気軽にご連絡ください」。
②ご不明(ふめい)な点等(てんなど)ございましたら
基本上跟原句沒差多少。
只是多加了一個「等」,也就意涵了更廣泛的舉出「除了不明白之處有留意到的地方」之意。
其實基本上就是沒啥太多差別,心思更細膩一點這樣子~
例句如下:
「ご不明な点等ございましたら何なりとお申し付けください」
「ご不明な点等ございましたら、お問い合わせください」
「ご不明な点等ございましたら、お気軽にご連絡ください」。
總結
結論上來說,這絕對是黃金語句。
只要在跟日方往來的書信溝通上真的超級常用。
以上九句其實大概可以稍微替換,讓你的書信豐富些而不那麼的千篇一律的制式。
希望能夠對你有一點點的幫助😊
那我們下篇文章見❤️
延伸文章資訊
- 1商用日文Mail這樣抄, 對時對人不失禮! | 誠品線上
還有教えてください(請告訴我),用錯敬語的話,對方可能就不想告訴你囉! ... 對敬語用得恰不恰當、表現是否符合商業場合、意思是否能好好傳達等問題苦惱許久呢?
- 2如果有任何問題請讓我知道日文
有需要幫忙的地方請告訴我英文-2021-05-14 | 輕鬆健身去尽你所能早点回来跟我一起调查, 如果你有任何需要帮忙的地方请让我知道.let me know if ... か?gl = tw日...
- 3常用贸易礼貌用语之结束语篇 - 沪江旗下日语学习资讯网站
中文:如果您还有任何的疑问的话,请您随时联系我们,我们将尽快回复您。同时也欢迎贵公司的负责人或者委托第三方机构来我工厂参观交流学习。 日文: ...
- 4【敬語】如有問題請不吝賜教書信往來黃金9句用好用滿!
兩句都是作為商務書信的往來中這句回覆詞句最常見的意涵。 如果是寫成「何なりと」的話,後面常見接著寫的語句為「お申し付けください」這樣的敬語 ...
- 5【常用】「有需要幫忙的地方,請告訴我。」
媽媽日文教室開始以來,我最大的感觸是在日本育兒的媽媽真是格外地辛苦。 日本的學校真的很愛給媽媽們出功課,還經常辦需要家長出席的活動@@. 小學中學 ...