「會議結束了!」要用finish還是用end?-戒掉爛英文|商周
文章推薦指數: 80 %
Finish強調過程,讀完一本書、看完一場電影、吃完一頓飯,都用Finish;End強調結果,代表終止、了結,像合約終止、關係終止、會議結束、 ...
啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動相關網站相關網站追蹤商周有個專案進行了好久,終於大功告成了。
Zack在工作報告鬆了一口氣:"I'll end this project by Friday."意思是「我這禮拜五之前會完成這件事」。
中文想起來好想沒什麼問題,但在場的外籍同事都不禁納悶:"Are We gonna stop d
延伸文章資訊
- 1電影結束后我們留下來看致謝的名單的英文翻譯_英語怎麼說_海 ...
電影結束后我們留下來看致謝的名單的英文翻譯. 基本釋義. At the end of the film we stayed to watch the credits. 電影結束后我們留下來看致謝...
- 2「會議結束了!」要用finish還是用end?-戒掉爛英文|商周
Finish強調過程,讀完一本書、看完一場電影、吃完一頓飯,都用Finish;End強調結果,代表終止、了結,像合約終止、關係終止、會議結束、 ...
- 3「即將結束」你會說going to end,但卻不夠道地美語... - 會說 ...
「即將結束」你會說going to end,但卻不夠道地美語「我們只有一次機會」為何美國人說We got one shot. Make it count是什麼意思? 電影大概是學語言最好的途徑 ...
- 4連假「結束」該用finish還是end?10個例句讓你從此不再犯這 ...
Finish強調過程,讀完一本書、看完一場電影、吃完一頓飯,都用Finish;End強調結果,代表終止、了結,像合約終止、關係終止、會議結束、戰爭結束。 (示意圖 ...
- 5翻譯成英文,當他們來時,電影已經結束了嗎? - XYZ線上翻譯
下載翻譯APP,免費無限制翻譯. 當他們來時,電影已經結束了嗎? —— 中文翻譯成英文. google翻譯. 0. Is the movie over when they come? 0. 有道...